Exemples d'utilisation de "новое завещание" en russe

<>
Знаю, но если папа продиктует новое завещание на японский магнитофон... Biliyorum ama babam eğer Japon kayıt cihazına yeni bir vasiyet kaydederse...
Похоже Ван Гарретт написал новое завещание перед смертью. Van Garrett ölmeden önce yeni bir vasiyetname yazmış.
Мама написала новое завещание в день своей смерти. Annem, tam da vasiyetname hazırladığı gün öldü.
Есть вероятность, что он мог загрузить такое завещание из сети? "Yaşamaya devam etmeye" dair bir vasiyet indirmiş olabilir mi?
Следует отметить, тем не менее, что насилие против журналистов в Мексике - действительно явление отнюдь не новое. Fakat Meksika'da habercilere karşı gösterilen şiddet yeni bir şey değil.
Завещание не прокатит без свидетельства о смерти. Ölüm belgesi olmazsa vasiyeti bir işe yaramaz.
Инновационный подход к удовлетворению потребностей детей и молодёжи Новое и креативное применение цифровых технологий Совместная работа с государственными ведомствами или учреждениями, организациями гражданского общества или новаторами в области технологий. Çocuk ve gençlerin ihtiyaçlarına yenilikçi bir yaklaşım Dijital teknolojinin yeni ve yaratıcı şekilde kullanımı Devlet kuruluşları, sivil toplum örgütleri ve teknoloji uzmanları ile birebir çalışma olarak belirlenmiştir.
Я заражён, и для меня крайне важно привести в порядок дела и оставить завещание. Daha yeni- Bakın, Hep-V pozitifim ve işlerimi, mal varlığımı ve vasiyetimi halletmem gerek.
Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое. Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin.
Поэтому она меняет свое завещание? Bu yüzden mi vasiyetini değiştirdi?
Министр добавил, что новое правительство планирует разработать двухлетнюю программу закупок и обеспечения, направленную на решение проблемы нехватки медикаментов в государственных больницах. Bakan, yeni hükümetin kamu hastanelerinde ilaç açığının giderilmesi için iki yıllık bir satın alma programı geliştirmeyi planladığını da sözlerine ekledi.
Вы уже получили завещание? Vasiyetnameyi işleme koydunuz mu?
Я открываю новое агентство. Yeni bir ajans kuruyorum.
И он изменил завещание. O da vasiyetini değiştirdi.
Я выбираю новое лицо. Yeni yüzüme karar veriyorum.
Это завещание твоего отца. O, babanın vasiyeti.
Это новое окружение для моего юного друга. Bu genç arkadaşım için yeni bir çevre.
Это означает, что автор намеревался использовать его как свое завещание. Yazarın, belgenin bir vasiyet olarak işlem görmesine niyetlendiği anlamına geliyor.
Придётся искать новое место, чтобы смотреть игры, Майки. Şimdi maçı izlemek için yeni bir yer bulmamız gerekecek Mikey.
Нейт перевернул весь дом, пытаясь найти завещание отца. Nate babanın vasiyeti bulacak diye evi alt üst etti.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !