Usage examples of "связей" in Russian with translation to Turkish

<>
Но связей с лейтенантом Талботом не обнаружено. Teğmen Talbot ile bilinen bir bağlantısı yok.
Ты никто. У тебя нет связей. Seni kim tanısın, bağlantın yok.
Никаких уз, никаких связей? Koşul yok? Bağlanmak yok?
Как ты считаешь, твоих местных связей достаточно, чтобы убедить мисс Хашеми нам помочь? Bölgedeki bağlantıların, Bayan Hashemi'yi bize yardımcı olması için motive etmek konusunda yeterli olacak mı?
Но у меня нет связей. Ama onlarla hiç bağlantım yok.
Это было первым шагом для восстановления давних и очень важных деловых связей. Uzun soluklu ve çok önemli bir iş ilişkisi kurmanın ilk kuralı budur.
Ты не особенная, не влиятельная. Не имеешь связей, не умная, да вообще не важна. Özel bir şeyin yok, gücün yok bağlantın yok, zeki değilsin, önemli biri de değilsin.
У меня нет связей с поставщиками или нелегальных доходов. Tedarikçiyle ya da içeri giren çalıntı mallarla bağlantım yok.
Конечно, после того, как дедушка проверил всю его семью на наличие преступных связей. Elbette bu büyükbabamın tüm ailesini suç bağlantısı olmadığından emin olmak için araştırmasından sonraydı. Şaka yapıyorsun.
Два месяца назад меня перевели в Департамент связей посольства. İki ay önce, Büyükelçilik İrtibat Bölümü'ne terfi oldum.
Без памяти у нас нет других связей. Anılarımız olmadığı için başka bir bağlantımız yok.
У меня полно связей в городе. Uzun sürmez. Bütün şehirde tanıdıklarım var.
У нее полно денег и международных связей. Bir sürü parası ve uluslararası bağlantıları var.
Нет. но никаких связей с бандами. Sabıkası var ama onlarla bağlantısı yok.
Никаких известных связей с жертвой. Kurbanımız ile bir bağlantıları yok.
И мы не нашли никаких связей с Ноксом. Ve bildiğimiz kadarıyla Knox ile bir bağlantısı yok.
У него много связей там. Onun orada birçok bağlantısı var.
Я пошёл в правительство ради связей. Devlete, bağlantılarım olsun diye girdim.
У него много связей. Bir çok bağlantısı vardır.
Конечно, если вы готовы не иметь друзей, связей, быть холостым, одиноким волком. Tabii, "arkadaş yok, ilişki yok, bekarım, yalnız kurdum" olayın bittiyse.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!