Exemples d’usage de "твой муж" en russe avec traduction en turc

<>
Жив твой муж. Сейчас болеет. Eşin yaşıyor ama çok hasta.
Твой муж хоть пытается быть романтичным. En azından kocan romantik olmaya çalışıyor.
Я все-таки твой муж. Ne de olsa kocanım.
И пока ты на линии, твой муж словно неряшливый, бездомный бродяга. Seni hazır telefonda yakalamışken senin kocan salaş, dağınık bir evsiz gibi davranıyor.
Твой муж нанял нас украсть телефон на прошлой неделе. Kocan geçen hafta bizi bir telefonu çalmamız için tuttu.
Твой муж умер, а какой-то Зиммерман остался жив. Zimmerman gibi bir özenti yaşarken kocanın ölmüş olmasını diyorum.
один твой муж был мелким мафиози... Kocalarından birisi ufak çaplı mafya babasıydı.
Он крестоносец, но все еще безвестный и твой муж. Tam bir mücadeleciymiş ama adı pek duyulmamış ve senin kocan.
Ты приехала, но как же твой муж? Buraya neden geldin? Senin kocan da dönecekti?
Твой муж ходил в джунгли и таскал камни. Kocanı ormana doğru yürürken gördüm, kayaları sürüklüyordu.
Он не твой муж. O senin kocan değil.
Твой муж взорвал грузовик прошлой ночью на главной улице. Kocan dün akşam ana caddede bir kamyonu havaya uçurdu.
Я не собираюсь выслушивать, что говорил твой муж. Kocanın söylediği tek bir sözü bile dinlemek zorunda değilim.
Это написал твой муж. Kocan yazmış bu mektubu.
Твой муж слишком либеральный. Kocan çok açık fikirli.
Твой муж обладает властью. Kocanızda o güç var.
Диего - твой муж? Diego senin kocan mı?
Почему твой муж уничтожает урожай? Kocanız neden mahsulleri yok ediyor?
Твой муж, он тебя обижал? O adam sana kötü mü davrandı?
Твой муж делает лапландские ножи? Kocan Lapon ya bıçaklarımı yapıyor?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !