Verwendungsbeispiele von "фамилию" im Russischen mit Übersetzung ins Türkische

<>
Я лишаю вас обеих наследства и забираю фамилию Галлагер. İkinizi de mirasımdan mahrum edip Gallagher soyadını geri alıyorum.
Поэтому я ношу мамину фамилию. Annemin soyadını bu yüzden aldım.
Вы помните фамилию Джекоба? Jacob'ın soyadını hatırlıyor musunuz?
Она переехала и изменила фамилию. Bu kadın taşınıp soyadını değiştirmiş.
Фамилию сюда, имя сюда. Buraya soyadı, buraya ad.
Вы не взяли фамилию приемного отца? Evlat edinen babanın soyadını almadın mı?
А твой жилец знает твою фамилию? Pekala misafirin soy ismini biliyor mu?
Можно узнать его фамилию? Soyadını bana verebilir misin?
А сейчас это довольно тяжело, имея фамилию отца. Şu anda da babanın ismini taşımak gerçekten zorluk çıkarıyor.
Сейчас весь Нью-Йорк знает твою фамилию, Кайл. Artık bütün New York senin soyadını biliyor Kyle.
Я ненавижу свою фамилию. Soy adımdan nefret ediyorum.
Напомни-ка фамилию этого парня? Bu adamın soyadı neydi?
Я возьму её фамилию. Ben soyadını da alırım.
Но фамилию Виндзор должны носить только наследники мужского пола. Ama Windsor ismi sadece erkek vârislerle sonraki nesle geçer.
Женщина, Джойс Ана Рамирез, также возможно использует замужнюю фамилию Маккензи. Kadının adı Joyce Ana Ramirez ayrıca kocasının soyadı olan McKenzie'yi de kullanıyor.
Да, я вспомнил фамилию! Daha sonra Norcut ismini hatırladım.
Поэтому ты взял фамилию Риордан. Bu yüzden Riordan ismini kullanmışsın.
Найдите фамилию "Беннет". Bennett ismini kontrol eder misin.
Вы помните ее фамилию? Soy ismini hatırlıyor musunuz?
Вы неправильно написали мою фамилию. Ah, adımı yanlış yazdınız.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!