Ejemplos del uso de "этих существ" en ruso

<>
Ты переоцениваешь силу этих существ. Bu yaratıkların gücünü gözünde büyütüyorsun.
И каждый из этих существ, это дух. Bu yaratıkların her biri, bir ruhu simgeler.
Этих существ сильно недооценили. Bu yaratıkları çok küçümsüyorlar.
Посмотри на этих существ. Şu yaratıklara bir bak.
Вы нашли этих существ? Başka yaratık buldunuz mu?
Пар должен полностью изгнать этих существ. Buhar, bütün yaratıkları tamamen püskürtecektir.
Ты долго искал этих синих существ. Uzun zamandır bu mavi yaratıkları arıyorsun.
Они предпочитают сверхъестественных существ. Doğaüstü canlıları tercih ederler.
Почти половина этих девочек получают мизерную ежедневную зарплату в - бангладешских так ($ 5- $5). Bu kız çocuklarının neredeyse yarısı günde topu topu - Taka ($ 5- $5) kazanıyor.
Они слышат голоса и порой они бывают как никто предрасположены к вторжению чуждых к ним существ. Ölüleri görebilirler. Bazan da onlara yabancı bir varlık tarafından ele geçirilmeye benzersiz bir şekilde elverişli olabilirler.
Некоторые из этих мужчин и женщин работали с Zone9, коллективным блогом, который освещал социальные и политические проблемы Эфиопии и продвигал права человека и подотчётность правительства. Bu kişilerden birkaçı, Etiyopya'daki toplumsal ve politik olaylar ile ilgili yazıyorlardı ve insan haklarının yanısıra hükümetin sorumluluk almasını destekleyen kolektif blog Zone9 ile çalışıyordu.
Она везде видит маленьких существ которых не существует. Etrafta, gerçekte var olmayan ufak yaratıklar görüyor.
Так как население Японии стареет, все меньше семей живут в этих небольших районах. Japonya'nın nüfuslu döneminde ise, bu eski mahallelerde artık az sayıda aile yaşıyor.
Такое решение я должен принять ради всех живых существ. Yaşayan her varlık için almak zorunda olduğum karar bu.
Основная надежда на развитие альтернативных источников энергии взамен АЭС и экспорт этих новых технологий для ускорения экономического развития. Beklentileri alternatif enerji kaynakları geliştirip nükleer enerjiyle değiştirmek ve bu teknolojinin ihracatını yaparak ekonomik büyümeyi arttırmak.
Они удерживают множество существ. Orada düzinelerce yaratık tutuyorlar.
Он однажды сказал: "немецкие солдаты не будут умирать для этих негров". Bir defasında "hiçbir Alman askeri bu zenciler için ölmeyecektir" demiştir.
Некоторые из них говорят, что видели существ в тета-танке. İçlerinden bazıları, teta tanklarının içinde yaşayan yaratıklar gördüklerini söylerler.
То, что я успел увидеть во время этих мероприятий, удивило меня до глубины души: правительство даже не пытается начать переговоры с протестующими, но немедленно использует все доступные способы для подавления выступлений. Bu gösterilerde gözlemlediklerim beni hâlâ şaşırtmaya devam ediyor: Yöneticiler göstericilerle oturup konuyu tartışmak yerine, enerjilerini göstericilerin seslerini bastırmaya harcıyorlar. Nisan'te Taipei eylemi sırasında polis tahliyeye başladı.
Но как пыль превращается в тех существ? Ama toz nasıl o yaratıklar haline geliyor?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.