Exemples d’usage de "Гоголя" en russe avec traduction en ukrainien

<>
Купальские игры на родине Гоголя. Купальські ігри на батьківщині Гоголя.
Гоголя признают украинским писателем, пишущим на иностранном языке. Гоголь є українським письменником, який писав російською мовою.
Международная литературная премия им. Н. Гоголя "Триумф" (2004); Міжнародної літературної премії імені Миколи Гоголя "Тріумф" (2003);
"Миргород" - сборник повестей Николая Гоголя. "Миргород" - збірка повістей Миколи Гоголя.
Отделение "Гоголевское", ул. Гоголя, 1 Відділення "Гоголівське": вул. Гоголя, 1
был спектакль "Женитьба" Гоголя (1924). був спектакль "Одруження" Гоголя (1924).
Музыкально-поэтический проект "Женщины Гоголя" Музично-поетичний проект "Жінки Гоголя"
Образ Украины у Гоголя романтический. Образ України у Гоголя романтичний.
Национальный музей-заповедник Гоголя, Гоголево Національний музей-заповідник Гоголя, Гоголеве
Жена главного героя - филолог, исследователь Гоголя. Дружина головного героя - філолог, дослідник Гоголя.
Юрий Одинокий), Николая Гоголя ("Женитьба", реж. Юрій Одинокий), Миколи Гоголя ("Одруження", реж.
Связь Гоголя с украинской культурой огромна. Зв'язок Гоголя з українською культурою величезна.
"Переправа Н.В. Гоголя через Днепр". "Переправа М. В. Гоголя через Дніпро"
"Ревизор" Гоголя произвел эффект взорвавшейся бомбы. "Ревізор" Гоголя справив ефект вибуху бомби.
Именно в этой церкви крестили Гоголя. Саме в цій церкві хрестили Гоголя.
Открытие Гоголя было чем-то невероятным!.. Відкриття Гоголя було чимось неймовірним!..
"Страшная сказка" Н. Гоголя - Ведьма, ворожея "Страшна казка" М. Гоголя - Відьма, ворожка
Скульптор воспроизвел характерные черты внешности Гоголя. Скульптор відтворив характерні риси зовнішності Гоголя.
Идёт реконструкция заповедника-музея Николая Гоголя. Йде реконструкція заповідника-музею Миколи Гоголя.
У Гоголя была страсть к рукоделию. У Гоголя була пристрасть до рукоділля.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !