Verwendungsbeispiele von "Считал" im Russischen mit Übersetzung ins Ukrainische

<>
Липинский считал ее религиозное единство. Липинський вважав її релігійну єдність.
Он считал театр греховным заведением. Він уважав театр гріховним закладом.
Прародиной человека Дарвин считал Африку. Прабатьківщиною людини Дарвін рахував Африку.
Считал статистику наукой "категорического вычисления". Вважав статистику наукою "категоричного обчислення".
Идеалом религиозной жизни считал аскетизм. Ідеалом релігійного життя вважав аскетизм.
Радикати считал эти кипу нарративными. Радікати вважав ці кіпу нарративними.
Своим учителем считал Витольда Манастырского. Своїм вчителем вважав Вітольда Манастирського.
Сахарнов считал Бианки своим учителем. Цукрове вважав Біанкі своїм учителем.
Но Арадму считал ситуацию безнадёжной; Але Арадму вважав ситуацію безнадійною;
Считал себя последователем Ицика Фефера. Вважав себе послідовником Іцика Фефера.
Капица считал их очень важными. Капіца вважав їх дуже важливими.
Царизм считал деятельность земств опасной. Царизм вважав діяльність земств небезпечною.
Такой стихией Фалес считал воду. Первісною стихією Фалес вважав воду.
Так появляется аномия Дюркгейм считал. Так з'являється аномія Дюркгейм вважав.
Школу Коменский считал "мастерской гуманности". Школу Коменський вважав "майстернею гуманності".
Бродский считал немецкую песню полуфольклорной. Бродський вважав німецьку пісню напівфолькльорною.
Его упадок считал следствием русификации. Її занепад вважав наслідком русифікації.
Сэр Крисп Гаскойн считал приговор ошибочным Сер Крісп Гаскойн вважав вирок помилковим
Он не считал себя религиозным реформатором. Він не вважав себе релігійним реформатором.
Всех преемников Стефана Сергий считал антипапами. Всіх наступників Стефана Сергій вважав антипапами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!