Ejemplos del uso de "всенародным" en ruso

<>
Этот праздник стал не просто профессиональным, а всенародным. Свято цей не тільки професійне, але і всенародне.
Сооружение водопровода стало всенародным делом. Відбудова гідроелектростанції стала всенародною справою.
Кетчуп сразу стал всенародным любимцем. Кетчуп відразу став всенародним улюбленцем.
Его восстановление стало поистине всенародным делом. Його відновлення стала воістину всенародною справою.
В конце 1995 года всенародным референдумом принимается новая конституция. Наприкінці 1995 р. всенародним референдумом приймається нова Конституція країни.
1998 - Обладатель титула "Всенародное признание". 1998 - Володар титулу "Всенародне визнання".
Его возведение стало всенародной стройкой. Його створення стало справою всенародною.
Антикоррупционный закон должен приниматься всенародно. Антикорупційний закон потрібно приймати всенародно.
Вечная всенародная память им и слава! Вічна всенародна пам'ять їм і слава!
придание обороне государства всенародного характера; надання обороні держави всенародного характеру;
День всенародной скорби в Азербайджане. День всенародної скорботи в Азербайджані.
Всенародную известность Васильевой принес кинематограф. Всенародну популярність Самохіної приніс кінематограф.
12 июня состоялись открытые всенародные выборы. 12 червня відбулися відкриті всенародні вибори.
в) осуществляет всенародный опрос (референдум); г) провадить всенародний опит (референдум);
И это принесло композитору всенародную любовь. Вона й принесла композитору всенародну славу.
провести всенародное обсуждение выработанного проекта. провести всенародне обговорення виробленого проекту.
После этой роли она стала всенародной любимицей. Завдяки цьому фільму вона стала всенародною улюбленицею.
Первый всенародно избранный Президент Украины (1991-1994). Перший всенародно обраний Президент України (1991-94).
Другая известная работа - "Всенародная кухня" (Львов, 1937). Інша відома праця - "Всенародна кухня" (Львів, 1937).
После этого выступления приобрести грандиозный, всенародный характер. Після цього виступи набули грандіозного, всенародного характеру.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.