Exemples d'utilisation de "как говорится" en russe

<>
Впрочем, как говорится, не хлебом единым. Однак, як кажуть, не хлібом єдиним.
Гуртом, как говорится, и батька легче бить. Гуртом, як-то кажуть, легше і батька бити.
А как говорится пятница 13 - несчастливый день. Кажуть, що п'ятниця 13 - нещасливий день.
Как говорится, "будь проклят, если сделаешь". Як кажуть, "будь проклятий, якщо зробиш".
Но, как говорится, наконец-то дождались. І нарешті, як-то кажуть, дочекались.
Как говорится, "слышал звон, да не понял - откуда он". Це інформація на кшталт "Чув дзвін і не зрозумів, звідки він".
Как говорится, комментарии излишни ", - написал Медведчук. Як кажуть, коментарі зайві ", - написав Медведчук.
Как говорится, дом без фундамента не построишь. Погодьтеся, що будинок не побудуєш без фундаменту.
Но действительность, как говорится, превзошла ожидания. Проте дійсність, як кажуть, перевершила сподівання.
Как говорится "разные агрегатные состояния" идеального Як-то кажуть "різні агрегатні стани" ідеального
И, как говорится, доброе дело не скрывают. І, як-то кажуть, добру справу не приховують.
Вопрос, как говорится, риторический ", - сказал Кучма. Питання, як говориться, риторичне ", - сказав Кучма.
Как говорится: "Ломать - не строить". Як говорять: "Ламати - не будувати".
Как говорится, или пан, или пропал. Як-то кажуть, або пан, або пропав...
Но, как говорится, "в споре рождается истина". Але, як кажуть: "В суперечці народжується істина".
Как говорится "не все йогурты одинаково полезны". Відтак, "не всі йогурти однаково корисні".
Как говорится, "Береженого Бог бережет". Як кажуть: "Береженого Бог береже".
Здесь, как говорится, работы непочатый край. Напевно, як говорять, роботи непочатий край.
Как говорится, собаки лают - караван идет. Як кажуть, собаки гавкають - караван іде.
Как говорится, ни уму, ни сердцу. Що називається - ні уму, ні серцю.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !