Exemples d'utilisation de "на дело пойти" en russe

<>
Банда Дога отправляется на дело. Банда Дога вирушає на справу.
"Это очень перспективное дело. "Це дуже перспективна справа.
Второй - пойти на компромисс с государством-агрессором. Другий - піти на компроміс із державою-агресором.
Поэтому за дело взялись оперативники. Тож за справу взялися оперативники.
Лучше пойти по пути наименьшего сопротивления. Владі простіше іти шляхом найменшого спротиву.
Частенько приходится иметь дело с вероятностной зависимостью. Часто доводиться мати справу з кореляційною залежністю.
Куда пойти на выходные 19-20 июля? Куди піти у вихідні 19-20 травня?
Доверьте дело профессионалу и наслаждайтесь результатом. Довірте справу професіоналу і насолоджуйтеся результатом.
Можно пойти на курсы веб-дизайнера. Можна піти на курси веб-дизайнера.
Издавала журнал "Народное дело". Видавала журнал "Народна справа".
Почему стоит пойти на концерт NaviBand? Чому варто піти на концерт NaviBand?
Концентрация охватила и банковское дело. Концентрація охопила й банківську справу.
Военкомат всегда готов пойти им навстречу. Військкомат завжди готовий піти їм назустріч.
Мы передаем дело в Генеральную прокуратуру. Ми передаємо справу до Генеральної прокуратури.
Куда пойти с девушкой на свидании? Куди піти з дівчиною на побаченні?
Снять хорошую комедию - дело непростое. Зняти хорошу комедію - справа непроста.
Вы хотели пойти по стопам отца? Ви хотіли піти по стопах батька?
Я также иметь дело с чакре. Я також мати справу з чакри.
Пойти в рекруты (по найму). Піти в рекрути (по найму).
Все-же генетика - великое дело! Все-таки генетика - велика справа!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !