Exemples d'utilisation de "несоблюдение" en russe

<>
Несоблюдение трудовой и исполнительской дисциплины. Недотримання трудової і виконавської дисципліни.
Предусмотрена ли ответственность за несоблюдение квоты? Чи передбачена відповідальність за невиконання квоти?
o несоблюдение дистанции - 24,38%; o недодержання дистанції - 24,38%;
Их несоблюдение чревато штрафными санкциями. Їх недотримання загрожує штрафними санкціями.
За несоблюдение квот телеканалы будут штрафоваться. За невиконання квот телеканали будуть оштрафовані.
Несоблюдение дистанции - 88 ДТП (8,3%); недодержання дистанції - 88 ДТП (8,3%);
несоблюдение дистанции и интервалов движения; недотримання дистанції та інтервалу руху;
За несоблюдение этой нормы работодателям грозит штраф. За невиконання цього нормативу роботодавцю загрожує штраф.
Несоблюдение письменной формы влечет его ничтожность. Недодержання письмової форми робить договір нікчемним.
несоблюдение норм проветривания в шахте; недотримання норм провітрювання у шахті;
Ее несоблюдение влечет ничтожность сделки. Її недотримання тягне недійсність договору.
Причины банальны: тормоза, несоблюдение дистанции, невнимательность Причини банальні: гальма, недотримання дистанції, неуважність
Несоблюдение этикета легко может стать смертельным. Недотримання етикету легко може стати смертельним.
Недопустимы черствость, несдержанность, несоблюдение моральных норм. Неприпустимі черствість, нестриманість, недотримання моральних норм.
Несоблюдение нотариальной формы завещания влечет его ничтожность. Недотримання нотаріальної форми угоди тягне її нікчемність.
Несоблюдение должного санитарно-гигиенического и противоэпидемического режима; Недотримання належного санітарно-гігієнічного та протиепідемічного режиму;
несоблюдение актов законодательства по вопросам этического поведения; недотримання норм законодавства з питань етичної поведінки;
Риск - вероятность несоблюдения таможенного законодательства. Ризик - потенційне недотримання митного законодавства.
несоблюдении приказа, инструкции и распоряжения. недотриманні наказу, інструкції і розпорядження.
Утечка информации вследствие несоблюдения коммерческой тайны; Витік інформації внаслідок недотримання комерційної таємниці;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !