Exemples d'utilisation de "оставит равнодушным" en russe

<>
Но никого этот фильм не оставит равнодушным "... "Цей фільм нікого не залишає байдужим"...
Варадеро никого не оставит равнодушным. Варадеро нікого не залишить байдужим.
Ночная Любляна никого не оставит равнодушным. Нічна Любляна нікого не залишить байдужим.
Такой десерт не оставит никого равнодушным. Такий десерт не залишить нікого байдужим.
AXN через месяц оставит Sky Deutschland AXN через місяць залишить Sky Deutschland
Не будь равнодушным и добьешься результата! " Не будь байдужим і досягнеш результату! "
Яркое впечатление об отдыхе оставит рыбалка! яскраве враження про відпочинок залишить риболовля!
Достопримечательности Минска никого не оставят равнодушным. Пам'ятки Мінська нікого не залишать байдужим.
Регулярная смена не оставит запахам шанса. Регулярна зміна не залишить запахів шансу.
Побывав в Азии, невозможно остаться равнодушным. Побувавши в Азії, неможливо залишитися байдужим.
Этот город никого не оставит равнодушными. Це місто не залишає байдужим нікого.
Средневековые улочки никого не оставят равнодушным. Середньовічні вулички нікого не залишать байдужим.
Отдых в Загребе оставит массу впечатлений надолго! Відпочинок у Загребі залишає приємне враження надовго!
Каннский фестиваль никого не оставил равнодушным. Каннський фестиваль нікого не залишив байдужим.
"Санация оставит текущий менеджмент. "Санація залишить поточний менеджмент.
Не оставайся равнодушным, когда ломают деревья. Не залишайся байдужим, коли ламають дерева.
Мир не оставит Украину ", - отметил Хейг. Світ не залишить Україну ", - підкреслив Хейг.
Это зрелище также оставляет его равнодушным. Це видовище також залишає його байдужим.
След добро оставит в твоём малыше... Слід добро залишить в твоєму малюку...
Творчество юных артистов никого не оставило равнодушным. Майстерність юних виконавців не залишила байдужими нікого.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !