Exemples d'utilisation de "сложившаяся ситуация" en russe

<>
Сложившаяся ситуация позволяет делать оптимистические прогнозы. Сформована ситуація дозволяє робити оптимістичні прогнози.
Социально-политическая ситуация в Украине остается крайне напряженной. Суспільно-політична ситуація в Україні продовжує залишатися складною.
Сложившаяся личностно ориентированная профессиональная позиция. Сформована особистісно орієнтована професійна позиція.
Тут тоже наблюдается интереснейшая ситуация. Там також трапилась цікава ситуація.
Исторически сложившаяся разновидность городского поселения (лит. Історично усталений різновид міського поселения (лит.
Это чудовищная ситуация ", - рассказывают российским СМИ. Це жахлива ситуація ", - розповідають російським ЗМІ.
"В" Укрзализныцы "и" Укравтодора "- сложная ситуация. "В" Укрзалізниці "і" Укравтодору "- складна ситуація.
Ситуация в Мариуполе остается контролируемой. Ситуація у Маріуполі залишається контрольованою.
ООН: Ситуация в сирийском Алеппо катастрофическая ООН: Ситуація в сирійському Алеппо катастрофічна
Ситуация сильно напоминает канун Майдана на Украине. Ситуація сильно нагадує переддень Майдану в Україні.
Ситуация с мирными собраниями также чрезвычайно ухудшилась. Ситуація з мирними зібраннями теж надзвичайно погіршилася.
Экономическая ситуация на Кубе остается непростой. Економічна ситуація на Кубі залишається непростою.
Сложная ситуация возникла в Южной Родезии. Складна ситуація виникла у Південній Родезії.
Ситуация крайне стремительно к этому приближается. Однак ситуація швидко до цього наближається.
Классическая ситуация "прострела" - чистка снега. Класична ситуація "прострілу" - чистка снігу.
Но со смертью Сунь Ятсена ситуация изменилась кардинально. Після смерті Сунь Ятсена політична ситуація швидко змінилася.
Это опасная ситуация не может продолжаться. Ця небезпечна ситуація не може продовжуватися.
Ситуация осложняется тяжелым психологическим состоянием пострадавших. Ситуація ускладнюється тяжким психологічним станом постраждалих.
"Демографическая ситуация в Украине катастрофическая. "Демографічна ситуація в Україні катастрофічна.
С каждым днем ситуация только обостряется. З кожним днем ситуація тільки загострюється.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !