Exemples d’usage de "üzerime düşeni" en turc avec traduction en russe

<>
Bir aksilik çıkmazsa, ben üzerime düşeni yaptığıma inanıyorum zaten. При всём уважении, я считаю, что достаточно сделал.
Ben kendi üzerime düşeni yaptım. Я свою часть сделки выполнил.
Üzerime düşeni yaparsam sen de kendi üzerine düşeni yapacak mısın? если я выполню свою часть уговора, ты выполнишь свою?
Ben üzerime düşeni yaptım. Şimdi sıra sizde. Kızları bulacaksınız. Я свою часть уговора выполнил, найди мне женщину.
Ve ben de emniyet müdürü olarak kendi üzerime düşeni yapmalıyım. И это то, что я должен сделать как комиссар.
Ben üzerime düşeni söyledim. Я высказала свое мнение.
Üzerine düşeni yap yeter. Просто сделай свою работу.
Bir dönem üzerime dünya kadar para yatıran bir sürü insan vardı. Был период, когда куча народа ставила кучу денег на меня.
Ben payıma düşeni yapıyorum. Я делаю свой вклад.
Bir de üzerime tren geliyor. И ко мне приближается поезд.
Siz üstünüze düşeni yaptınız. Вы свою работу сделали.
O zaman üzerime içecek dökmenin maksadı neydi? Тогда какой смысл выливать напиток на меня?
Herkes üstüne düşeni yapıyor. Каждый делает свое дело.
Sonra bu mal arkadaşın benim üzerime çullanacak. А потом твой амбал-приятель набросится на меня.
Eğer kocası üzerine düşeni yaparsa, gitmesine izin vereceğiz. Если он сыграет свою роль, мы её отпустим.
Sakın üzerime düşeyim deme. Не упади на меня.
Biz üstümüze düşeni yaptık. Мы свое уже сделали.
Şef O 'Brien, benim üzerime bir tane izleme cihazı yerleştirmelisiniz. Шеф О 'Брайан, вам следует прикрепить ко мне устройство слежения.
O üzerine düşeni yapacaktır. Она выполнит свою часть.
Öldükten sonra öylece üzerime yığıldı! Он умер прямо на мне.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !