Exemples d’usage de "Bakire Meryem" en turc avec traduction en russe

<>
Şu gelen Bakire Meryem değilse... О, Святая Мария идет.
Kanayan Bakire Meryem heykelinden güncel haber! Подробности о кровоточащей статуе Девы Марии!
Bakire Meryem heykeli kanamaya başladı. Статуя Девы Марии начала кровоточить.
Naziler, Bakire Meryem gözlemesinin sahte olduğunu söylüyorlar. Нацисты говорят, что лепёшка Девы Марии фальшивка.
İsa, Meryem ve Yusuf... Иисус, Мария и Иосиф...
Meleği, bakire olduğunu iddia edip namusunu açık arttırmayla satıyormuş. Её коньком было притворяться девственницей, выставляя добродетель на продажу.
Meryem Ana'yı seviyorsun, değil mi? Ты любишь Деву Марию, верно?
"Bakire Meryem'in doğduğu yer"? "Место рождения Девы Марии"?
Tanrım, Meryem, Yusuf adına. Neşter mi kullandınız yoksa bir balyoz mu doktor? Иисус, Мария и святые угодники, вы использовали скальпель или кувалду, док?
Sen ne bilirsin ki, bakire? Да что ты понимаешь, девственница?
Kutsal Meryem, kutsal annemiz... Святая Мария, Матерь Божия...
Ama artık bakire toprak kalmadı. Но девственных участков больше нет.
İsa çarmıha gerildiği zaman Meryem hamileydi. Ко времени распятия Мария была беременна.
Mesela bakire bir gelin olduğunu söylemiştin. Например, что выходила замуж девственницей.
"5 duble Kanlı Meryem iç, sonrasında unutursun." "Выпей пять Кровавых Мэри, и все забудешь".
Artık bakire olmasan da, kalbin hala bakir. Уже не девственница, но с девственным сердцем.
Her şey bitti Meryem! Все кончено, Мария.
Yani üniversiteye gittiğinde artık küçük tatlı bir bakire olmayabilirsin. Может, там ты перестанешь быть маленькой милой девственницей.
Artık Kutsal Meryem de sana yardım edemeyecek! И даже Святая Мария тебе не поможет!
Bakire Meryem'i ben oynarım. Я сыграю Деву Марию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !