Exemples d’usage de "Kafamı kaldırdım" en turc avec traduction en russe

<>
Kafamı kaldırdım ve elinde çekiçle bir adam gördüm. Я посмотрел наверх и увидел чувака с молотком.
Kafamı bir şeye çarptım o kadar. Я слегка головой о что-то ударился.
Üzgünüm, elimi önce ben kaldırdım. Извините, я первой подняла руку.
Şimdi kafamı temizleyip hayatıma devam ediyorum. Теперь прочистить мозги и двигаться дальше.
Bu yüzden elimi kaldırdım. И потому поднял руку.
Ben bir devriyeye çıkayım, kafamı boşaltırım. Я иду патрулировать, нужно освежить голову.
Onu kaldırdım ve sevk memurunun ofisine götürdüm. Я его поднял и отнёс к диспетчеру.
Gidip kafamı boşaltmam lazım. Мне нужно мозги проветрить.
Ben de onu boğazından kaldırdım. Я поднял ее за горло.
Hala kafamı okşamak istiyor musun? Ещё хочешь потереть мне голову?
Seni birçok kez ayağa kaldırdım. Я столько раз тебя спасала.
Bir isim bulabilmek için kafamı duvarlara vurdum. Sonra senin sayende bir isim buldum. Я бился головой о стену пытаясь получить имя и когда я узнал его...
Hayır, ilk ben el kaldırdım. Нет, я первая подняла руку.
Kafamı boşaltmam için iyi bir yol olabilir. Думаю, это отличный способ прояснить голову.
Geçen gece karakoldayken elimi kaldırdım ve nasıl bilmem, bir adamı odanın öte tarafına savurdum. Прошлой ночью в полицейском участке, Я поднял руку и человек пролетел через всю комнату.
Hayır, kafamı değil. Нет, не голову.
Çok geç. Kaldırdım bile. Исключено, уже поднял.
kafamı ellerimin arasına aldım. Прямо мне в голову.
Ve bir kere ona elimi kaldırdım. Как-то раз поднял на неё руку.
Kafamı fırtına başlamadan önce vurdum. Буря началась до удара головой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !