Exemples d'utilisation de "anda ortaya çıktın" en turc

<>
Bir anda ortaya çıktın, hayatımı değiştirdin. Ты появляешься, меняешь всю мою жизнь.
Neden burada birdenbire ortaya çıktın? Почему ты просто заявился сюда?
Bir anda ortaya çıktı, Chris, bu senin hatan değildi. Он просто выскочил, Крис, это была не твоя вина.
Sonra sen ortaya çıktın. Как вдруг появляешься ты.
Bir anda ortaya çıkan bir atlı onun yanına geldi. он увидел другого наездника, который появился из ниоткуда.
Birdenbire, ofiste ortaya çıktın, zamansız arıyorsun. Внезапно ты появляешься Как гром среди ясного неба.
O sivil bir anda ortaya çıktı ve "tüfek" dedi, ve ben de bilmiyordum... Гражданский ни с того ни с сего сказал "обрез", а я не знала...
Sen de rastlantısal yanlışları kaldıracak bir hikâye ile ortaya çıktın. И ты появилась с историей, которая прощала любые несостыковки.
Bir anda ortaya çıkan rastgele biriyle çıkmak? Встречаться со случайным парнем, неизвестно откуда?
Valinin resmi yemeği için benimle buluşması gerekiyordu. Ama sen basketbol milli takımının tamamıyla ortaya çıktın! Мы были на приёме у губернатора, а ты появился с местной сборной по баскетболу.
Adamlar bir anda ortaya çıktılar. Эти ребята появились из ниоткуда.
Aniden sen ortaya çıktın. И вдруг ты появляешься.
İki yıl sonra bir anda ortaya çıkıyorsun, ve benden iyice zorlamamı mı bekliyorsun? Ты появляешься спустя два года, И ожидаешь от меня "Дави сильнее"?
Bir anda ortaya çıkıp suç kurbanlarını kurtaran sağlam bir kadın. Эта крутая женщина появляется из ниоткуда и спасает жертв преступлений.
Tam o anda deli Meg ortaya çıkacak. Sonra da bir Stormtrooper camın önünden geçiverecek. И в этот момент, появится Сумасшедшая Мэг, а мимо окна пройдёт штурмовик.
Sürdürülebilirlik Hikayeleri blogu ile yaptıkları bir mülakatta, standart Porto "adalarına" yaptıkları turların çok popüler olduğunu söylüyorlar. Bu adalar, "Sanayi Devrimi sırasında şehre göçen ucuz işgücüne yaşam alanı olarak ortaya çıkmış." В интервью для Sustainability Stories Blog они рассказывают, что один из наиболее популярных туров ведет на типичные "острова" Порто - многоквартирные дома, которые "появились во время промышленной революции как способ размещения дешевой рабочей силы, прибывающей в город".
Şu anda IDP' lerin gıda sıkıntısı çok önemli, günlük yiyecek payları kişi başı MMK iken sadece MMK'ya düşürüldü (AB'ye göre sent). Сегодня в лагерях ВПЛ как никогда реальна угроза голода: если раньше на ежедневный рацион питания одного человека выделялось мьянманских кьят, то теперь - лишь (около американских центов).
Neden böyle bir adamla çıktın? Зачем ты встречалась с такими?
Bu haftasonu Madridliler, başbakan Mariano Rajoy'un ortaya çıkan yeni yolsuzluk iddialarını protesto etmek için sokaklara döküldüler. В прошедшие выходные жители Мадрида в массовом порядке вышли на улицы, чтобы показать премьер - министру Мариано Рахою свою ярость в свете новых обвинений в коррупции.
Ülkedeki tesislerde şu anda boş yatak yok. В государственном учреждении сейчас нет свободных мест.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !