Exemples d’usage de "bıktım artık" en turc avec traduction en russe

<>
Kötü polis olmaktan bıktım artık. Я устала быть плохим копом.
Tüm bu hikayeleri duymaktan bıktım artık. Мне уже надоело слышать эти сказки.
Gördünüz Mösyö Lautrec, bu kadınlardan bıktım artık. Месье Лотрек, я сыт этим по горло.
Ama bundan bıktım artık. Но я очень устала.
Bıktım artık bu asansörlerin sürekli bozulmasından. Я уже устала от этих лифтов.
Bir canavar olmaktan bıktım artık. Я больше не буду чудовищем.
Dikkatli davranmaktan bıktım artık. С меня хватит осторожности.
Sürekli taşınmak zorunda kalmaktan bıktım artık. Я устал терпеть это все время.
Bıktım artık. Onu yakalarız, merak etme. Я устал от этого, знаешь ли.
Dinle Garak, saçma davranışlarından bıktım artık. Послушайте, Гарак, с меня достаточно.
Rick'le gittiğimiz serüvenlerden bıktım artık. Мне надоели приключения с Риком.
İşe geç kalmalarından bıktım artık, Fry. С меня хватит твоих опозданий, Фрай.
Bu cins balık maceralarından bıktım artık. Я сыт по горло этой рыбалкой.
Her zamanki gibi beni idare etmeye çalışıyorsun ve ben bundan bıktım artık. Ты манипулируешь мной, как и всегда, и мне это надоело.
Sır tutmaktan bıktım artık. А мне надоели секреты!
Bu zombilerden bıktım artık. Меня достали эти зомби.
Kötü olmaktan bıktım artık. Я устала быть плохой.
Saatin ve yerin belli olduğu gerçek bir plan. "Sonra buluşuruz" demenden de bıktım artık. То есть настоящий план со временем и местом, я устала слышать "Давай погуляем позже".
Bıktım artık konuşma faslından! С меня хватит разговоров!
Sürekli okul değiştirmekten bıktım artık. Меня тошнит постоянно менять школу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !