Exemples d’usage de "dergisine kapak olan" en turc avec traduction en russe

<>
Temmuz 2000'de, Eminem "The Source" dergisine kapak olan ilk beyaz insan oldu. В июле 2000 года Эминем стал первым белым рэпером, появившийся на обложке журнала The Source.
2002 Olimpiyatları'nın açılışından bir hafta önce Hughes "Time" dergisine kapak olmuştu. За неделю до открытия Олимпиады 2002 Сара Хьюз появилась на обложке журнала "Time".
Vogue, Marie Claire, Cosmopolitan ve ELLE dergileri başta olmak üzere birçok moda dergisine kapak oldu. Появлялась на обложке многих журналов, включая Vogue, Marie Claire, Cosmopolitan, ELLE, Maxim.
Hâlen hapiste olan blog yazarlarına ışık tutmak amacıyla "İsimleri Var" adındaki seriden çıkış makalemizi geçen hafta yayınlamıştık. На прошлой неделе мы опубликовали нашу первую статью из серии "У них есть имена", в которой мы надеемся выделить каждого из блогеров, в настоящее время находящихся в тюрьме.
Ardında güvenli bir kapak geliştirdi. Затем он разработал защитный колпачок.
Bir gün edebiyat dergisine bir hikaye gönderdim. Однажды я отправил историю в литературный журнал.
Bir İngiliz vatandaşı ve futbol taraftarı olarak, dünyanın her köşesinde kitlesel olan futbola nispeten Filipinler'de basketbolun bu kadar rağbet gördüğü konusunda her zaman şaşmışımdır. Как англичанин и фанат футбола, я всегда немного удивлялся, почему баскетбол настолько здесь популярен, в отличие от футбола, который широко распространён в остальной части мира.
Biz düzeltmek mümkün senin kalp kapak. Нам удалось заменить ваш сердечный клапан.
"Wired" dergisine göre yılın adamı, "Forbes" un en genç milyarderler sıralamasında yedinci. Человек десятилетия по версии журнала "Wired", -ой в списке молодых миллиардеров "Форбс".
Global Voices'da bu makalenin yazarı olan Joey Ayoub, dünyanın dört bir yanından politik ve dini kişiler ile halk figürü, gazeteci, editörlerden oluşan'e yakın kişinin bulunacağı uluslararası "Soykırım Suçuna Karşı" adındaki foruma katılacaktır. Автор данной статьи в Global Voices примет участие в международном форуме "Против преступления геноцида", в котором примут участие более человек со всего мира, включая видных политических, религиозных и общественных деятелей, журналистов и издателей.
Sizi bir dergiye kapak kızı yapabilirim. Уже вижу Вас на обложке журнала.
Amerika'nın en göz kamaştırıcı dergisine. Американский гламурный журнал первой величины.
Uzun süredir ihmal edilen ABD toprağı olan Porto Riko ve ekonomisi turizme bağlı olan ABD'nin Virgin Adaları üzerinde geçen bir hikaye. Но * таким же является * и то событие, когда ураган проходит прямо через Пуэрто - Рико, территорию, на которую США уже долго не обращают внимания, а также через Виргинские острова, другой район США, выживание которого напрямую зависит от туризма.
Kapak için bu fena fotoğrafı bulduk. Мы нашли для обложки убойный снимок.
Sevgili torunum, kızcağız, bir gençlik dergisine röportaj vermişti. Оказывается, моя внучка Энни дала интервью одному подростковому журналу.
Doğa severlere göre, habitat kaybı, neslin tükenmesine sebep olan en büyük tehditlerden birisi. По мнению экологов, это как раз тот случай, когда причиной вымирания вида является потеря среды обитания.
Hedef, uçağın burnuna yakın şu kapak olacak. Наша цель - люк в носовой части самолета.
Aralık 2014'te Del Rey, Grazia dergisine verdiği söyleşide albümde daha orkestral şeyler denemek istediğini söyledi. В декабре 2014 года Дель Рей в интервью для журнала "Grazia" заявила, что она хотела добавить в альбом оркестровки "огромного хора с примесью" подавленной недоброжелательности "".
Kampanyada yer alan eylemcilerin bir nevi nefret odağı olan Milletvekili Kozhobek Ryspaev, bu iki suçun arasindaki farkı çirkin bir espri ile açıkladı: Депутат Кожобек Рыспаев, которого недолюбливают участники кампании против кражи невест, отвратительно шутя, объяснил разницу между двумя преступлениями:
Kapak bile o kadar ağır ki ancak iki elle kaldırılıyor. Крышка настолько тяжелая, что поднять можно только двумя руками.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !