Exemples d’usage de "hanımlar gecesi" en turc avec traduction en russe

<>
Teddy'yle hanımlar gecesi yapacağız. Мы устроим Тедди девичник.
Ve başka bir Cuma gecesi Manhattan'da sabaha ilerliyordu.. Еще одна ночь на Манхеттене близилась к рассвету.
O burada, hanımlar ve beyler. Kanlı ve canlı. Это она, дамы и господа, собственной персоной.
Original Cindy'nin Cumartesi gecesi tam bir trajediydi. У Истиной Синди была трагическая субботняя ночь.
Buraya bakın, hanımlar. Смотрим сюда, дамы!
Yani cumartesi gecesi ya da pazar sabahı. Значит, ночь субботы или утро воскресенья.
Pekâlâ, beni dinleyin, hanımlar! Итак, слушаем меня, дамочки!
Geçen cumartesi gecesi geldi mi? А вечером в прошлую субботу?
Bu sadece tarihi bir canlandırma değil hanımlar. Это не просто исторический спектакль, дамы.
Beni dinleyin. Pazar gecesi için bu kadar heyecan yeter. Слушайте все, достаточно шумихи для одного воскресного вечера.
Hanımlar, lütfen eldivenlerinizi çıkarın. Дамы, прошу снять перчатки.
Sue Smart, geçen Perşembe gecesi. Сью Смарт, вечер прошлого четверга.
Burada olmak benim için bir zevk hanımlar. Мне очень приятно быть здесь, дамы.
Yani, evlendiğim zaman hayatımın en güzel gecesi o olur. Конечно, когда я женюсь, эта ночь будет лучшей.
Hanımlar, geri döneceğiz. Дамы, мы сейчас.
Böylece pazar gecesi geç saate kadar uykusuz kalması gerekmez. чтобы ему не пришлось сидеть всю ночь в воскресенье.
Hanımlar ve beyler, kağıt hamurundan mamül laterna şeklinde bir müzik kutusu. Дамы и господа, музыкальная шкатулка из папье-маше, в форме шарманки.
Geçtiğimiz cuma gecesi, kendime ait bir resmi şaka maksadıyla Seattle'lı bir kadına gönderdim ve çok üzgünüm. Вечером в прошлую пятницу я отправил фотографию самого себя женщине в Сиэттле, и я очень сожалею.
Hanımlar ve beyler, işte duydunuz. Леди и джентльмены, вот видите!
Ağustos gecesi Bay Keating'in telefonunun nerede olduğunu tespit ettiniz mi? Вы смогли определить нахождение телефона мистера Китинга в ночь августа?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !