Exemples d'utilisation de "hiç fark etmemiştim" en turc

<>
Biliyor musunuz, onları daha önce hiç fark etmemiştim. А знаете, я раньше этого и не замечала.
Bu kadar yakışıklı olduğunu hiç fark etmemiştim. Я никогда не замечала насколько ты симпатичный.
Griffin, seni daha önce hiç fark etmemiştim. Гриффин, я не замечала тебя до этого.
İnsan ayağı hakkında bu kadar çok öğrenecek şeyimiz olduğunu hiç fark etmemiştim. Я и не знал, что о человеческой ноге можно столько узнать.
Bazen bir bütünden daha fazlası olur, fark etmemiştim. Не понимала, что порой может быть больше целого.
Benim yaşımda hiç fark etmez. В моем возрасте уже неважно.
Daha önce fark etmemiştim. Kızlardaki gibi bir kıçın var. Никогда не замечал, что у тебя женственная попа.
Seyirci hiç fark etmedi. Зрители даже не заметили.
Bu oyunda bu kadar çok şey olduğunu fark etmemiştim. Я не осознавала, что эта игра столь интересна.
Ona Kara Kasa'yı göster, hiç fark etmez. Не важно, понял? Просто составь план.
Şuana kadar onun Wiener olduğunu fark etmemiştim. Она хочет, чтобы ты это знал.
Motor olsun, devre levhası olsun hiç fark etmezdi. Не суть, будь то мотор или монтажная плата.
Diziye dahil oluncaya dek bu dizinin ne denli önemli olduğunu fark etmemiştim. Я едва ли осознавала популярность сериала, пока не попала в него.
Hapiste çürümek istiyorsan benim için hiç fark etmez. Если предпочитаешь гнить в тюрьме, дело твоё.
O günün pazar sabahı olduğunu fark etmemiştim ve yakalandım. Но как раз было воскресенье, и меня поймали...
Kullan at telefon, ses değiştirici, her neyse. Telefon numarasını ve'in arandığı saati bulabilirsek hiç fark etmez. Одноразовый мобильник, измененный голос - все это неважно, если мы узнаем номер и точное время звонка.
Bu tezahüratın ne kadar şiddet içerikli olduğunu fark etmemiştim. Я только сейчас поняла, насколько жестока эта кричалка.
Hiç fark etmez, çünkü gidiyoruz. Ладно, мы всё равно уходим.
Hepsinin bir oyun olduğunu fark etmemiştim. Не знал, что это игра.
Oraya gidebilirsen tabi. Onları nerede sattığım hiç fark etmez Bay Ballard. Разве так важно, где я их продаю, мистер Баллард?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !