Usage examples of "kredi kartınla" in Turkish with translation to Russian

<>
Sen, kredi kartınla aldın ve sonra ben arayıp siparişi iptal ettirip iade ettim. Ты. Со своей кредитки, потом я позвонила, вернула его и отменила заказ.
Kredi kartları, nakit para ve cep telefonu var. У нас есть ее кредитка, деньгах, сотовый.
Af çıkarttırıyoruz ve bir avuç kredi çipiyle istediğimiz bir yere uçuş hakkı alıyoruz. Мы получим амнистию, кредитные жетоны, и возможность улететь, куда захотим.
Kredi notunuz tam olarak sıfır. У вас нулевой кредитный скоринг.
Kylie, kredi kartın var mı? Кайли, у тебя есть кредитка?
Birisi kredi kartlarını ona zorla yedirmiş. Кто-то насильно скормил ему кредитную карту.
Bütün kredi kartı bilgileri, ipotekler, borçlar, hiçbiri kalmayacak. Каждая запить каждой кредитной карты, займы и ипотеки будут стёрты.
Kredi kartı Theresa D 'Agostino adına bir iş kartı. Корпоративная кредитная карта выпущена на имя Терезы Д 'Агостино.
Kredi kartı ve çeklerden pek hoşlanmıyorum. Я не люблю кредитки или чеки.
ay önce, Sadler'ın kredi kartı Syracuse merkezindeki bir eczaneden tane kontörlü hat almak için kullanılmış. Полгода назад по кредитке Сэдлера куплены два одноразовых телефона - в центре Сиракуз, в аптеке.
Carlos'un kredi kartını kullandım. Pekâlâ. Я воспользовалась кредитной карточкой Карлоса.
Birkaç saat içinde bir transit geçiş kartı ve birkaç kredi çipi gönderecekler. Они пришлют новый транзитный талон и несколько кредитных жетонов через пару часов.
Pek bir şey yok. Son iki ayın kredi kartı faturalarını buldum. Я получил отчёт о расходах по кредитке за последние два месяца.
Ava'nın adına bir kredi kartı çıkardım. Я открыл кредитку на имя Эвы.
Başka bir kredi daha alırsan, geri ödeyemeyeceksin. Возьмете еще один заем - не сможете расплатиться.
Yarın, kredi görüşmemiz vardı. Мы встречаемся завтра насчёт кредита.
Kredi kartlarından haberim var. Мне известно про кредитки.
Peki ya devletten alacağın milyonluk kredi? А как насчёт миллионного государственного кредита?
Erkeklerin kredi kartıyla ödeme yaptığını sakın bana söyleme. Не говори мне, что тебе платят кредитками.
Hemen kredi kartlarını kırıp at. Срочно избавляйтесь от всех кредиток.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!