Verwendungsbeispiele von "oldun mu" im Türkischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Sana birşey soracağım, biz çıkarken hiç orgazm oldun mu? Хочу тебя спросить. Когда мы встречались у тебя были оргазмы?
Güzelce tatmin oldun mu? Вы были хорошо удовлетворены?
Son zamanlarda ameliyat oldun mu? Тебе недавно не делали операций?
Bir kere dolandırıcı oldun mu dönüşü yok mudur sence? Ты думаешь, один раз своровал - вор навсегда?
Şimdi ya da hiç Cumhuriyet Partisi'nin gizli işçisi oldun mu? Вы являетесь, или были когда-либо тайным детективом партии республиканцев?
İyi bir baba oldun mu Ray King? Ты был хорошим отцом, Рэй Кинг?
Adrian'ı seçtiğin için pişman oldun mu? Ты сожалеешь, что выбрала Эдриана?
Reiter'in kamp ve uyuşturucu yapmak dışında bir şey yaptığına şahit oldun mu? Ты обращала внимание, что Рейтера интересует не только лагерь и наркотики?
Sen hiç plastik kalçalı bir kadınla birlikte oldun mu? Вы когда-нибудь занимались любовью с женщиной с силиконовыми бёдрами?
Hiç gerçekten aç oldun mu? Ты когда-нибудь был по-настоящему голоден?
Uslu bir çocuk oldun mu Leonard? Ты был хорошим мальчиком, Леонард?
Hafif tahrik oldun mu? Небольшой стояк? Небольшой.
Bir şeyin parçası oldun mu asla özgür değilsin. Никто не свободен, пока он часть чего-либо.
Beni geri getirdiğine pişman oldun mu? Уже жалеешь, что вернула меня?
Hiç Paris'te aşık oldun mu, Joshua? А ты влюблялся в Париже, Джошуа?
Grip aşısı oldun mu? Ты прививался от гриппа?
Joey, hiç aşık oldun mu? Джо, ты был когда-нибудь влюблен?
Sen aşını oldun mu evlat? А ты сделал укол пацан?
Buna şahit oldun mu? Ты сама это видела?
Hayatında hiç bir şey için gönüllü oldun mu? Ты доброволец для чего? И на сколько?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!