Exemples d’usage de "pişman olmadığım" en turc avec traduction en russe

<>
Sence bir gün avukat olmadığım için pişman olur muyum? Думаете, я пожалею, что не обрела профессию?
Bayan Smith buna pişman olacak. Мисс Смит об этом пожалеет!
Morpheus bunu yaptı çünkü olmadığım bir şey olduğuma inanıyordu. Морфей считал меня тем, кем я не являюсь.
Öyle yaptığına pişman olacak. Она об этом пожалеет.
Niye, insan olmadığım için mi? Потому, что я не человек?
Şimdi pişman olduğum bir şey yaptım ve... Я сделала кое-что, о чем сожалею...
Bu iş için uygun olmadığım anlamına mı geliyor? Значит ли это, что я не подхожу?
Tamam, şimdi size söylediğime beni pişman ettiniz. Ладно. Я уже жалею, что рассказал вам.
Artık küçük bir kız olmadığım için mi? Потому что я больше не маленькая девочка?
"Dante artık pişman değil!" "Данте больше не раскаивается!"
Benim buralarda olmadığım zamanlar dışında tabii. Разве что когда я не рядом.
Ömrün boyunca pişman olacağın bir şey yapma. Чтобы не сожалеть после до конца жизни.
Tamam mı? Sakin olmadığım zaman anlarsın. Ты узнаешь, когда я не спокоен.
Pişman olduğun başka şey var mı? Еще о чем-нибудь сожалеешь? Нет.
Daha iyi bir havamda olmadığım için üzgünüm! Извини, я не в лучшем настроении.
Hiçbir anını yaşadığıma pişman değilim. Çok üzgünüm, Auggie. И я ни на минуту об этом не пожалел.
Evet, zeki doktorlarla aynı fikirde olmadığım için, birden intihara meyilli oldum. Да, потому что не согласен с замечательными докторами, я вдруг самоубийца.
Pişman olduğu çok şey var. Она много о чем сожалеет.
Artık evde olmadığım için de özür dilerim. Извини, что меня больше нет дома.
Jenny olanlar için pişman. - Harika. Дженни сожалеет о том, что произошло.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !