Exemples d’usage de "rüya görüyorum" en turc avec traduction en russe

<>
Peki ama neden onunla ilgili rüya görüyorum? Но почему я вижу сны его глазами?
Sürekli bu durumla ilgili rüya görüyorum. Мне продолжают сниться сны об этом.
Ben de hakkımızda bir sürü rüya görüyorum. У меня часто бывают сны о нас.
Şimdi güzel bir rüya görüyorum. Теперь мне снится хороший сон.
Şu an rüya görüyorum. Я сплю прямо сейчас.
Çizgi filmin sonunda, Donald Duck bunun bir rüya olduğunu ve aslında Birleşik Krallık'ta yaşadığını fark etmek için uyanıyor. В конце ленты Дональд Дак просыпается и понимает, что все это было лишь страшным сном, и он все еще живет в Америке.
Her gece o boruyu görüyorum. Каждую ночь я вижу трубки.
Hiç gerçek olduğuna inandığın bir rüya gördün mü Neo? Тебе приходилось видеть сны Нео, которые казались реальностью?
Ben sınırsız imkanlar görüyorum. Я вижу безграничные возможности.
Lüks içinde rüya gibi bir yaşam. Не жизнь, а роскошная мечта.
Daleklere olan nefretini görüyorum ve bu çok iyi. Я вижу свою ненависть Далеки и это хорошо.
Rüya yok, düşünce yok. Ни снов, ни мыслей.
Bir de her sabah yürüyüşümde kar baykuşu görüyorum. И на прогулках я постоянно вижу полярную сову.
Ama, bir rüya olması gerekmiyor. Но это не должно остаться мечтой.
Bizim için iki kişilik masa ayrıldığını görüyorum. Я так и вижу столик на двоих.
Hayat değil sanki bir rüya. Жизнь - всего лишь мечта.
Görüyorum ve arttırıyorum; bir tane de göğse. Мне кажется, скорее выстрел один в грудь.
Ve latif bir rüya. Тогда это хороший сон.
Ben ikimizin yerine görüyorum. Я вижу за обоих.
Sadece kötü bir rüya değil. Kötü anılar. Не просто плохой сон -- плохие воспоминания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !