Exemples d’usage de "ми маємо" en ukrainien avec traduction en russe

<>
Ми маємо його шанувати і поважати. Мы должны его уважать и уважать.
Ми маємо створити ефективну антикорупційну інфраструктуру. Мы должны создать эффективную антикоррупционную инфраструктуру.
Послухали, подумали і що ми маємо? Послушали, подумали и что мы имеем?
Ми маємо зберегти самобутні українські бренди. Мы должны сохранить самобытные украинские бренды.
Ми маємо посилити роботу з превентивних заходів. Мы должны усилить работу по превентивным мерам.
Ми маємо тимчасову київську прописку. Мы имеем временную киевскую прописку.
Ми маємо надію на те, що братовбивча війна припиниться. У меня есть мечта, что эта братоубийственная война закончится.
Ми маємо дуже збалансований список футболістів. У нас очень сбалансированный список футболистов.
Ми маємо надзвичайно сильних конкурентів. У нас очень серьезные конкуренты.
Ми маємо значний невикористаний потенціал. У нас огромнейший неиспользованный потенциал.
A1: Для ноутбука адаптер, ми маємо 12 місяців гарантії. A1: На адаптер для ноутбука у нас 12 месяцев гарантии.
Ми маємо СУПЕР-пропозицію для тебе, любий клієнте! У нас для вас СУПЕР-предложение, любимый клиент!
Ми маємо стати партією реальної дії. Мы должны стать партией реального действия.
Ми маємо вчитись на свої помилках! Нам приходится учиться на своих ошибках!
Що ми маємо на увазі коли говоримо що Біблія - Слово Боже? Как я могу быть уверен, что Библия действительно является Словом Бога?
Нехай ми маємо чотири набори каменів. Пусть мы имеем четыре набора камней.
Ми маємо справу з обома секторами. Мы имеем дело с обоими секторами.
Ми маємо хорошу нормативно-правову базу. У нас хорошая нормативно-правовая база.
Зараз ми маємо цінувати момент. Так что надо ценить момент.
ми маємо намір розширити його переробні потужності. мы намерены расширить его перерабатывающие мощности ".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !