Exemples d’usage de "редактор" en ukrainien avec traduction en russe

<>
Traductions: tous190 редактор190
Головний редактор Г. А. Караваєв. Главный редактор Г. А. Караваев.
Текстовий редактор Ms Word 2007. Текстовый редактор MS Word 2007.
Технічний редактор: Головата Злата Олександрівна Технический редактор: Головатая Злата Александровна
Редактор освітнього журналу "Ad legendum". Редактор образовательного журнала "Ad legendum".
Головний редактор "Польського картографічного огляду". Главный редактор "Польского картографического обзора".
Головний редактор журналу "Справочник экономиста" главный редактор журнала "Справочник экономиста"
Автор, редактор і розповсюджувач самвидаву. Автор, редактор и распространитель самиздата.
порталу "Lb.ua" - випусковий редактор; портала "Lb.ua" - выпускающий редактор;
Kile - текстовий редактор для LaTeX. Kile - текстовый редактор для LaTeX.
Технічний редактор - Клементьєва Оксана Юріївна. Технический редактор - Клементьева Оксана Юрьевна.
Відповідальний редактор Твердохліб І.В. Ответственный редактор Твердохлеб И.В.
Юрій Рокита - редактор відділу критики. Юрий Ракита - редактор отдела критики.
Андрій Бродецький Головний редактор Apparat Андрей Бродецкий Главный редактор Apparat
відповідальний редактор газети "Комсомольська правда". ответственный редактор газеты "Комсомольская правда".
Editor - безкоштовний редактор графічних файлів. Editor - бесплатный редактор графических файлов.
В. Г. Колесников (головний редактор). В. Г. Колесников (главный редактор).
Відповідальний редактор газети "Донський маяк". Ответственный редактор газеты "Донской маяк".
Одночасно редактор газети "Ковровський рабочий". Одновременно редактор газеты "Ковровский рабочий".
Текстовий редактор для інженерів TechEditor Текстовый редактор для инженеров TechEditor
головний редактор журналу "Русский Репортер" главный редактор журнала "Русский репортёр"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !