Sentence examples of "by itself" in English

<>
The deer was running by itself. Le cerf courait seul.
The candle went out by itself. La bougie s'éteignit d'elle-même.
The light went out by itself. La lumière s'est éteinte d'elle-même.
The fire went out by itself. Le feu s'est éteint naturellement.
To his surprise, the door opened by itself. À son étonnement, la porte s'ouvrit d'elle-même.
It will go away by itself in two weeks. Cela va disparaître naturellement dans deux semaines.
Just pull the door shut. It'll lock by itself. Pousse juste la porte. Elle se verrouille toute seule.
You have only to stand in front of the door. It will open by itself. Tu n'as qu'à te mettre devant la porte. Elle s'ouvrira toute seule.
If feeling sick of the world could by itself grant saintliness, I don't see how I could avoid canonization. Si le dégoût du monde conférait à lui seul la sainteté, je ne vois pas comment je pourrais éviter la canonisation.
The body quickly adjusts itself to changes in temperature. Le corps s'adapte rapidement aux changements de température.
In signing the Treaty of Tripoli in 1796, our second President John Adams wrote, "The United States has in itself no character of enmity against the laws, religion or tranquility of Muslims." En signant le traité de Tripoli en 1796, notre second Président John Adams écrivit : "Les États-Unis n'ont en eux-mêmes aucun caractère d'inimitié à l'encontre des lois, de la religion ou de la tranquillité des Musulmans.
The bear bites itself. L'ours se mord.
The cat arched its back and stretched itself. Le chat arqua le dos et s'étira.
Moral justice cannot take the innocent for the guilty even if the innocent would offer itself. La justice morale ne saurait prendre l'innocent pour le coupable, dût l'innocent s'offrir.
How can one be serious with the world when the world itself is so ridiculous! Comment peut-on être sérieux avec le monde quand le monde lui-même est si ridicule !
Every liberation bears within itself the danger of a new kind of servitude. Toute libération porte en elle le péril d'une nouvelle forme d'asservissement.
Christianity set itself the goal of fulfilling man’s unattainable desires, but for that very reason ignored his attainable desires. Le christianisme s'est fixé comme but de satisfaire aux désirs inaccessibles de l'homme, mais pour cette raison a ignoré ses désirs accessibles.
Every nation seeks to perpetuate itself. Chaque nation cherche à se perpétuer.
America fancies itself the world's freest nation. Les États-Unis d'Amérique s'imaginent être la nation la plus libre du monde.
If men were angels, no government would be necessary. If angels were to govern men, neither external nor internal controls on government would be necessary. In framing a government which is to be administered by men over men, the great difficulty lies in this: you must first enable the government to control the governed; and in the next place oblige it to control itself. Si les hommes étaient des anges, aucun gouvernement ne serait nécessaire. Si des anges devaient gouverner les hommes, ni des contrôles internes ni externes sur le gouvernement ne seraient nécessaires. En élaborant un gouvernement des hommes par les hommes, la grande difficulté réside dans ceci : vous devez d'abord permettre au gouvernement de contrôler les gouvernés ; et en second lieu, le forcer à se contrôler lui-même.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.