<>
no matches found
Tom changes his passwords often. Tom change souvent ses mots de passe.
The government must make fundamental changes. Le gouvernement doit faire des changements fondamentaux.
The government was obliged to make changes in its foreign policy. Le gouvernement était dans l'obligation de modifier sa politique extérieure.
Language changes as human beings do. Le langage change de la même façon que le font les êtres humains.
Environmental changes gave rise to new species. Les changements environnementaux donnent naissance à de nouvelles espèces.
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. Si tu modifies le plan, tu dois informer les membres de l'équipe des changements.
He changes his opinions one after another. Il change d'avis comme de chemise.
The statement imported that changes were necessary. La déclaration signifiait que des changements étaient nécessaires.
The weather changes very often in England. Le temps change souvent en Angleterre.
Environmental pollution triggered climatic changes all over Earth. La pollution de l'environnement déclencha des changements climatiques sur toute la surface de la Terre.
What changes the world is communication, not information. Ce qui change le monde, c'est la communication, pas l'information.
Nothing is more paralyzing than the fear of changes. Rien n'est plus paralysant que la peur des changements.
The weather changes very often at this time of year. Le temps change très souvent à cette période de l'année.
Man's skin is very sensitive to temperature changes. La peau humaine est très sensible aux changements de température.
To say that technology changes rapidly is to utter a truism. Dire que la technologie change rapidement est un véritable lieu commun.
Please inform me of any changes in the situation. S'il vous plaît, informez-moi de tout changement de situation.
It is said that the weather on the mountain changes easily. On dit que le temps change facilement en montagne.
The body quickly adjusts itself to changes in temperature. Le corps s'adapte rapidement aux changements de température.
That guy is a real weather vane: he constantly changes his mind. Ce type est une vraie girouette : il change tout le temps d'avis.
Let me know if I need to make any changes. Faites-moi savoir si j'ai besoin de faire des changements.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how