Exemplos de uso de "decide on" em inglês com tradução para o francês

<>
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams. Tout d'abord, nous décidons ce que doit être décidé, et ensuite nous nous divisons en équipes.
In the first place, we have to decide on the name. Il faut d'abord choisir le nom.
She decided on marrying Tom. Elle s'est décidée à épouser Tom.
Have you already decided on your thesis topic? Avez-vous déjà choisi votre sujet de thèse ?
Has John decided on a career yet? Est-ce que John a déjà décidé son plan de carrière ?
He had decided on a new policy. Il avait décidé d'une nouvelle politique.
I decided on telling him of my love. J'ai décidé de lui dire que je l'aimais.
I decided on telling her of my love. J'ai décidé de lui dire que je l'aimais.
Have you decided on the subject of your thesis? Avez-vous décidé de votre sujet de thèse ?
Let's decide on the date for the picnic. Décidons de la date du pique-nique.
They left it to me to decide on a gift. Ils me laissèrent décider d'un cadeau.
Why did you decide to buy this house? Pourquoi as-tu décidé d'acheter cette maison ?
Let's decide with a coin toss. Décidons à pile ou face.
Each can decide freely. Chacun peut décider librement.
Life starts when you decide what you are expecting from it. La vie commence quand on décide ce qu’on attend d’elle.
It's up to you to decide whether or not to go. C'est ta responsabilité de savoir si tu y vas ou pas.
I can't decide if I'm happy or sad. Je ne peux pas décider si je suis heureux ou triste.
He should have the right to decide for himself. Il devrait avoir le droit de décider par lui-même.
A committee is a group of people who individually can do nothing, but who, as a group, can meet and decide that nothing can be done. Un comité est un groupe de gens qui ne peuvent rien faire individuellement mais qui peuvent tenir des réunions en tant que groupe et parvenir à la décision qu'on ne peut rien faire.
It is up to you to decide whether we will go there or not. C'est à toi de décider si nous allons là-bas ou non.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!