<>
no matches found
The end crowns the work. La fin couronne l'œuvre.
The conference will end tomorrow. La conférence finira demain.
How does this drama end? Comment est-ce que cette pièce se termine ?
Turn right at the end of that street. Tourne à droite au bout de la rue.
Mary was attempting to push the words toward the other end of the sentence in order to dump Tom. Mary tentait de pousser les mots vers l'autre extrémité de la phrase pour faire tomber Tom.
It is said that the war will end soon. On dit que la guerre s'achèvera bientôt.
The great end of life is not knowledge but action. Le but suprême de la vie n'est pas la connaissance mais l'action.
Beyond the Right's populism and the dispersion of the Left which have made this situation possible, I take full responsibility for this defeat and draw the necessary conclusions by retiring from political life after the end of the presidential election. Au-delà de la démagogie de la droite et de la dispersion de la gauche qui ont rendu possible cette situation, j’assume pleinement la responsabilité de cet échec et j’en tire les conclusions en me retirant de la vie politique, après la fin de l’élection présidentielle.
The end justifies the means. La fin justifie les moyens.
He will end up in jail. Il finira en prison.
The second term came to an end yesterday. Le deuxième trimestre s'est terminé hier.
To live at the end of the world. Résider au bout du monde.
Tom, this lumber, sat at one end of this sentence, while, too light to counterbalance him, on the other side, sat Mary. Tom, ce lourdaud, se tenait à une extrémité de cette phrase, tandis que, trop légère pour le contrebalancer, à l'autre bout, se tenait Mary.
He was nearing his end. Il était proche de sa fin.
All tragedies end with a death. Toutes les tragédies finissent par une mort.
I don't see how it can end well. Je ne vois pas comment ça peut bien se terminer.
He stood at the end of the line. Il se tenait au bout de la queue.
I heard her to the end. Je l'ai entendue jusqu'à la fin.
This is never going to end. Ça ne va jamais finir.
The long discussion came to an end at last. Cette longue dispute est enfin terminée.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how