Sentence examples of "even though" in English

Sometimes I say "yes," even though I want to say "no." Je dis parfois « oui » même si je veux dire « non ».
Tom kept on talking even though Mary had fallen asleep. Tom continua de parler alors même que Mary s'était endormie.
Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her. Elle ne voulait pas m'embrasser même si nous étions fiancés.
Even though Tom is quite ugly, Mary still fell in love with him. Même si Tom est assez laid, Marie est tout de même tombée amoureuse de lui.
She decided to marry him even though her parents didn't want her to. Elle décida de l'épouser même si ses parents ne le voulaient pas.
Even though it's busy today, this bit of work must be finished before leaving. Même si c'est un jour chargé aujourd'hui, ce petit travail doit être terminé avant de partir.
I realized that even though I wanted to eat, I didn't have enough time. Je réalisai que même si je voulais manger, je n'en avais pas le temps.
Even though we lost the game, I have to say that we played the better football. Même si nous avons perdu la partie, je dois dire que nous avons joué le meilleur football.
She persuaded him to do it even though she knew it wasn't a good idea. Elle l'a convaincu de le faire même si elle savait que ce n'était pas une bonne idée.
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. Je ne veux pas perdre mes idées, même si certaines d'entre elles sont un peu extrêmes.
Pharamp wishes Trang good night even though she knows that she is not in bed at this hour. Pharamp souhaite la bonne nuit à Trang, même si elle sait qu'elle n'est pas en train de dormir à cette heure-là.
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. Tu pourrais au moins essayer d'être un peu plus poli, même si ce n'est pas dans ta nature.
No matter how much you try to convince people that chocolate is vanilla, it'll still be chocolate, even though you may manage to convince yourself and a few others that it's vanilla. Peu importe le temps que tu passeras à essayer de convaincre les gens que le chocolat est de la vanille, ça restera toujours du chocolat, même si tu réussis à convaincre toi et quelques autres que c'est de la vanille.
Even though he apologized, I'm still furious. Même s'il s'est excusé, je suis encore en colère.
I went out even though it was raining. Je sortis, bien qu'il plut.
He came to school even though he was unwell. Il est venu à l'école bien qu'il soit malade.
Even though he was sick, he went to school. Bien que malade, il se rendit à l'école.
Even though it was very cold, I went out. Même s'il faisait très froid, je suis sorti.
Paul didn't become arrogant even though he was rich. Paul ne devint pas arrogant, mais s'il était riche.
They sleep in separate bedrooms even though they're married. Ils dorment dans des chambres séparées, bien que mariés.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.