OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
I get on with him well Je m'entends bien avec lui.
Just shut up and get on with your work! Taisez-vous et continuez à travailler.
He is a man hard to get on with. C'est un homme avec qui il est difficile de s'entendre.
"You don't get on well with your father?" "..." "Sorry, that was none of my business." « Tu ne t'entends pas bien avec ton père ? » « ... » « Excuse-moi d'avoir été indiscret. »
He is getting on with his cousin. Il s'entend bien avec sa cousine.
What's going on with you? You haven't been talking to me for a while now. Que t'arrive-t-il ? Tu ne m'as pas parlé depuis un moment déjà.
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. Chaque fois que je prends le métro, je place mon portefeuille dans ma poche de devant.
Even though he was tired, he went on with his work. Même s'il était fatigué, il continua son travail.
Get on the bus in turn. Montez dans le bus chacun votre tour s'il vous plaît.
I went on with my reading. J'ai continué à lire.
Where did you get on this bus? Où es-tu monté dans ce bus ?
Carry on with your work. Continuez votre travail.
What sort of information do you get on the Internet? Quelle sorte d'information trouve-t-on sur Internet ?
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can. Et ce soir, je pense à tout ce qu'elle a vu tout au long de son siècle en Amérique. Le chagrin et l'espoir, la lutte et les progrès. Les fois où l'on nous a dit que nous ne pouvions pas, et les gens qui ont persisté avec ce crédo : Oui, nous pouvons.
We really get on and often go to each other's place. Nous nous entendons vraiment bien et nous nous rendons souvent visite.
If I miss the train, I'll get on the bus. Si je manque le train, je monterai dans le bus.
It's the land of my ancestors that you're treading on with your feet! C'est la terre de mes ancêtres que tu foules de tes pieds !
He was careless enough to get on the wrong train. Il était suffisamment insouciant pour se tromper de train.
Please go on with your story. S'il vous plaît, continuez votre histoire.
Tell her which to get on. Dis-lui lequel prendre.

Advert

My translations