Usage examples of "hard page break" in English with translation to French

<>
We must work hard to break down social barriers. Nous devons travailler dur à abattre les barrières sociales.
We have a break from 10:40 to 11:00. Nous avons une pause de 10h40 à 11h00.
The two teams fought very hard. Les deux équipes se battirent âprement.
The world is like a book, and those who don't travel read only one page. Le monde est comme un livre, ceux qui ne voyagent pas n'en lisent qu'une page.
A war may break out at any moment. Une guerre peut éclater à tout moment.
He worked hard to promote peace. Il travailla dur à promouvoir la paix.
A page of history is worth a volume of logic. Une page d'histoire vaut un livre de logique.
In case of fire, break the glass and push the red button. En cas d'incendie, brisez la vitre et appuyez sur le bouton rouge.
He accumulated his fortune by hard work. Il a construit sa fortune par le dur labeur.
I read the book up to page 80 yesterday. J'ai lu le livre jusqu'à la page 80 hier.
Some birds can break the sound barrier. Certains oiseaux peuvent dépasser la vitesse du son.
It's hard for him to live on his small pension. Il lui est difficile de vivre de sa maigre pension.
If it's urgent I can page her ...? Si c'est urgent, est-ce que je peux lui envoyer un message sur son téléavertisseur... ?
It's time for a break. Il est temps de faire une pause.
She gave me a hard kick on my right leg. Elle me donna un coup violent dans la jambe droite.
Please copy this page. Recopie cette page s'il te plait.
Somebody must break the sad news to her mother. Quelqu'un doit annoncer les tristes nouvelles à sa mère.
Parents try to impress upon their children the importance of honesty and hard work. Les parents tentent d'inculquer à leurs enfants l'importance de l'honnêteté et du travail.
And open your textbook to page 10. Et ouvrez votre livre de classe à la page dix.
If the torque is too high, the shaft might break. That's why we are using a shear splint as a torque limiter. Si le couple est trop élevé, l'arbre de transmission peut rompre. C'est pourquoi on utilise une goupille de sécurité comme limiteur de couple.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!