no matches found
I've known it all along. Je le savais depuis le début.
She has known better days. Elle a connu de meilleurs jours.
A bird is known by its song, and a man by his words. Un oiseau est reconnu à son chant, et un homme à ce qu'il dit.
Seeing that you're not surprised, I think you must have known. Vu que tu n'es pas surpris, je pense que tu étais au courant.
They must have known it all along. Ils doivent l'avoir su tout le temps.
He is known to everybody. Il est connu de tous.
A bird is known by its song and a man by his way of talking. Un oiseau est reconnu à son chant, et un homme à ce qu'il dit.
Little is known of this curious plant. On ne sait pas grand-chose de cette étrange plante.
He's known for that. Il est connu pour cela.
At last, the truth became known to us. On a enfin su la vérité.
He is known to everyone. Il est connu de tous.
I have known that for a long time. Il y a belle lurette que je le savais.
The matter made his name known. L'affaire a fait connaître son nom.
If only I had known the answer yesterday! Si seulement j'avais su la bonne réponse hier !
How long have you known Jack? Depuis combien de temps connais-tu Jack ?
It isn't known where the treasures were hidden. On ne sait pas où sont cachés les trésors.
I have known John since 1976. Je connais John depuis 1976.
She must have known that she had a cancer. Elle devait savoir qu'elle avait un cancer.
His name was becoming widely known. Son nom devenait largement connu.
Had I known it, I would have told you. Si je l'avais su, je vous l'aurais dit.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how