Sentence examples of "of his own free will" in English

Everyone ought to be a master of his own destiny. Chacun devrait pouvoir contrôler son destin.
A student should not lose sight of his own identity. Un étudiant ne doit pas perdre de vue sa propre identité.
He has a house of his own. Il a sa propre maison.
In truth, a man who renders everyone their due because he fears the gallows, acts under the sway and compulsion of others, and cannot be called just. But a man who does the same from a knowledge of the true reason for laws and their necessity, acts from a firm purpose and of his own accord, and is therefore properly called just. Il est bien vrai que celui qui rend à chacun le sien par crainte du gibet agit par le commandement d'autrui et est contraint par le mal qu'il redoute ; on ne peut pas dire qu'il soit juste : mais celui qui rend à chacun le sien parce qu'il connaît la vraie raison des lois et leur nécessité agit en constant accord avec lui-même et par son propre décret, non par le décret d'autrui ; il mérite donc d'être appelé juste.
He never speaks of his own job. Il ne parle jamais de son propre travail.
He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life. Il a sauvé le garçon de la noyade mais au prix de sa propre vie.
He did it of his own accord. Il l'a fait de son plein gré.
He's aware of his own faults. Il est conscient de ses défauts.
He saved the drowning boy at the risk of his own life. Il a sauvé le jeune homme de la noyade au péril de sa propre vie.
He was not conscious of his own mistake. Il n'était pas conscient de sa propre erreur.
He saved his friend at the risk of his own life. Il a sauvé la vie de son ami au mépris de la sienne.
He saved her at the cost of his own life. Il l'a sauvé au prix de sa propre vie.
The gentleman best knows himself the value of his own life. Le monsieur sait mieux lui-même la valeur de sa propre vie.
Everyone has a character of his own. Chacun a son propre caractère.
He is aware of his own fault. Il est conscient de sa faute.
Every man takes the limits of his own field of vision for the limits of the world. Tout homme prend les limites de son propre champ de vision pour les limites du monde.
If only there were evil people somewhere insidiously committing evil deeds, and it were necessary only to separate them from the rest of us and destroy them. But the line dividing good and evil cuts through the heart of every human being. And who is willing to destroy a piece of his own heart? Si seulement il y avait des gens mauvais commettant insidieusement de mauvaises actions quelque part et qu'il était seulement nécessaire de les séparer du reste d'entre nous et de les détruire. Mais la frontière séparant le bon du mauvais fend le cœur de chaque être humain. Et qui est prêt à détruire un morceau de son propre cœur ?
He saved the boy at the risk of his own life. Il sauva l'enfant au péril de sa propre vie.
He worked at the cost of his own time. Il travailla au prix de son propre temps.
He is afraid of his own shadow. Il a peur de son ombre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.