Usage examples of "page locking" in English with translation to French

<>
I remember locking the door. Je me souviens d'avoir fermé la porte à clef.
The world is like a book, and those who don't travel read only one page. Le monde est comme un livre, ceux qui ne voyagent pas n'en lisent qu'une page.
The locking mechanism has jammed. Le mécanisme de fermeture s'est coincé.
A page of history is worth a volume of logic. Une page d'histoire vaut un livre de logique.
Locking all the doors, I went to bed. Verrouillant toutes les portes, j'allai au lit.
I read the book up to page 80 yesterday. J'ai lu le livre jusqu'à la page 80 hier.
If it's urgent I can page her ...? Si c'est urgent, est-ce que je peux lui envoyer un message sur son téléavertisseur... ?
Please copy this page. Recopie cette page s'il te plait.
And open your textbook to page 10. Et ouvrez votre livre de classe à la page dix.
I haven't read the final page of the novel yet. Je n'ai pas encore lu la dernière page de ce roman.
Please make three copies of this page. Faites trois copies de cette page s'il vous plaît.
He quickly scanned the page for the word he was looking for. Il parcourut rapidement la page pour trouver le mot qu'il cherchait.
Let's begin on page 30. Commençons en page trente.
Here's an illustration at the top of this page. Il y a une illustration en haut de cette page.
The world is a book and each step opens a page. Le monde est un livre dont chaque pas nous ouvre une page.
Pages are usually at least 4 KiB (4×1024 bytes) in size, and systems with large virtual address ranges or large amounts of real memory generally use larger page sizes. Les pages ont normalement une taille d'au moins 4 Kio (4x1024 octets), et les systèmes dont les espaces d'adressages sont larges ou qui possèdent beaucoup de mémoire réelle utilisent généralement des pages de taille plus grande.
Footnotes are notes at the foot of a page. Les notes de bas de page sont les notes situées en pied de page.
There is a page missing. Il y a une page manquante.
Look at the picture at the top of the page. Regarde l'image en haut de la page.
I turn over a page of the book. Je tourne la page du livre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!