Usage examples of "returning home" in English with translation to French

<>
The soldiers began returning home. Les soldats commencèrent à rentrer chez eux.
I came across a dog while returning home. En rentrant chez moi, je suis tombé sur un chien.
I'm sorry, but he isn't home. Désolé, mais il n'est pas à la maison.
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. Les enfants japonais élevés à l'étranger font parfois face à une grande difficulté pour s'adapter aux écoles japonaises après leur retour, même s'ils possèdent une parfaite maîtrise du japonais.
Upon getting home, I went straight to bed. Après être rentré à la maison je me rendis directement au lit.
There is no returning on the road of life. Sur le chemin de la vie, il n'y a pas de retour.
What time do you go home? À quelle heure rentrez-vous à la maison ?
I remember returning the book to the library. Je me souviens avoir rendu le livre à la bibliothèque.
You had better make sure that he is at home before you call on him. Tu devrais être sûr qu'il est chez lui avant que tu l'appelles.
When are you returning to Italy? Quand retournez-vous en Italie ?
He was too drunk to drive home. Il était trop soûl pour rentrer chez lui en voiture.
You really exaggerate returning at this time. Tu exagères vraiment de rentrer à cette heure.
She apologized to his father for coming home late. Elle s'excusa auprès de son père pour être rentrée si tard.
He's always at home on Mondays. Il est toujours chez lui le lundi.
Did you drive her home last night? L'as-tu reconduite chez elle la nuit dernière ?
He isn't at home, is he? Il n'est pas à la maison, n'est-ce pas ?
The scientist is famous both at home and abroad. Ce scientifique est connu autant chez lui qu'à l'étranger.
Then I found I had left my wallet at home. C'est à ce moment-là que j'ai réalisé que j'avais oublié mon porte-monnaie à la maison.
They could not find work at home. Ils ne pouvaient trouver de travail par chez eux.
She came home in low spirits. Elle est rentrée déprimée à la maison.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!