Usage examples of "stone age" in English with translation to French

<>
This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age. Ce livre dit que les premiers ponts remontent au Néolithique.
It's amazing that he won the championship at the age of nineteen. C'est incroyable qu'il a gagné le championnat à l'âge de 19 ans.
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone. Les maisons de bois brûlent plus facilement que les maisons de pierre.
If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. Si tu t'habilles comme ça à ton âge, tu vas te ridiculiser.
Let him who is without sin cast the first stone. Que celui qui n'a jamais péché lui jette la première pierre.
At this age, the meaning of life began to interest me. À cet âge, le sens de la vie a commencé à m'intéresser.
Who could melt that stone heart of yours? Qui pourrait attendrir ce cœur de pierre que tu as ?
Conscientiously save money for one's old age. On économise consciencieusement pour sa vieillesse.
Kill two birds with one stone. Faire d'une pierre deux coups.
She got married at the age of seventeen. Elle s'est mariée à l'âge de dix-sept ans.
That bridge is made of stone. Ce pont est fait en pierre.
She is around twenty years of age. Elle a aux alentours de vingt ans.
"A rolling stone gathers no moss" is a proverb. "Pierre qui roule n'amasse pas mousse" est un proverbe.
Regardless of age, everybody can apply for it. Indépendamment de l'âge, n'importe qui peut y postuler.
I killed two birds in one stone. J'ai fait d'une pierre deux coups.
Ours is a mechanical age. Notre époque est l'époque des machines.
"It's shameful! We should drown them like bitches, with a stone around their neck." « C'est honteux! On devrait les noyer comme des chiennes, avec une pierre au cou. »
He was groomed from a young age to take over the family business. Il a été formé pour reprendre les affaires de la famille depuis son plus jeune âge.
A heavy stone slab was lowered over the grave. Une lourde dalle de pierre fut descendue sur la tombe.
He wrote this book at the age of twenty. Il écrivit ce livre à l'âge de vingt ans.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!