Usage examples of "taxi drivers" in English with translation to French

<>
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo. J'ai entendu dire que même les chauffeurs de taxi se perdent souvent dans Tokyo.
The policeman blamed the taxi driver for the accident. Le policier accusa le chauffeur de taxi d'avoir provoqué l'accident.
Drivers should wear seat belts. Les conducteurs doivent porter leur ceinture.
I took a taxi from the station to the hotel. J'ai pris un taxi pour aller de la gare à l'hôtel.
The drivers are at the starting line and raring to go! Les pilotes sont sur la ligne de départ et trépignent d'impatience !
As the bus was late, I took a taxi. Comme le bus était en retard, je pris un taxi.
As far as I'm concerned, laws that require drivers to wear seatbelts are paternalistic. En ce qui me concerne, les lois requérant le port de la ceinture par les conducteurs sont paternalistes.
She went to the museum by taxi. Elle se rendit au musée en taxi.
Some of the drivers were laughing and yelling. Certains des conducteurs riaient et criaient.
He took a taxi in order not to miss the train. Il a pris un taxi pour ne pas rater le train.
Drivers have to attend to the traffic signal. Les conducteurs doivent faire attention aux feux de circulation.
Let's take a taxi. Prenons un taxi.
Drivers must look out for children crossing the road. Les conducteurs doivent faire attention aux enfants qui traversent la route.
A pair of gloves was left in the taxi. Une paire de gants a été laissée dans le taxi.
Drivers should always be on their guard against accidents. Les conducteurs devraient toujours être sur leur garde quant aux accidents.
The taxi is waiting outside. Le taxi attend dehors.
Drivers should be aware of the traffic rules. Les conducteurs devraient être informés des règles de circulation.
It will cost at least 2000 yen to take a taxi. Ça vous coûtera au moins 2000 yens pour le taxi.
The bus drivers are on strike today. Les conducteurs de bus sont en grève aujourd'hui.
During the rush hours we find it difficult to get a taxi around here. Aux heures de pointe, il nous est difficile de trouver un taxi par ici.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!