Usage examples of "tip off" in English with translation to French

<>
Brush off the dust from your shoes. Enlève la poussière de tes chaussures.
Did you leave a tip? Tu as laissé un pourboire ?
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. Descends au prochain arrêt et prends un bus à destination de l'aéroport.
Thanks for the tip. I'll give it a try. Merci pour le conseil. J'essaierai d'en profiter.
He can't take his eyes off her. Il ne peut pas la quitter des yeux.
Don't be mean with the tip. Ne lésine pas avec le pourboire.
They heard a gun go off in the distance. Ils entendirent un coup de feu partir au loin.
How much do you leave for a tip in Spain? Combien donne-t-on en pourboire en Espagne ?
The plane took off just now. L'avion vient juste de décoller.
The tip of the spear was dipped in a deadly poison. La pointe de la lance était trempée dans un poison mortel.
Police cordoned off the crime scene. La police délimita la scène de crime.
When you travel abroad, you need change in the currency of the country you are visiting to pay for a taxi, a cup of coffee or a tip. Quand tu voyages à l'étranger, il est nécessaire que tu échanges ta monnaie par celle du pays que tu visites, pour payer un taxi, une tasse de café ou pour un pourboire.
Make sure that the lights are turned off before you leave. Assurez-vous que les lumières sont éteintes avant de partir.
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say. J'ai les mots sur le bout de la langue, mais je ne sais pas vraiment comment le formuler.
She stormed off in a huff. Elle prit la mouche.
Don't forget to tip the porter for carrying your luggage. N'oublie pas de donner un pourboire au porteur pour avoir porté tes bagages.
Many kiss the hand they wish to cut off. Nombreux sont ceux qui baisent la main qu'ils souhaitent trancher.
His name was on the tip of my tongue, but I couldn't remember it. J'avais son nom au bout de la langue mais je ne pouvais m'en souvenir.
It has been raining on and off since the day before yesterday. Il a plu par intermittences depuis avant-hier.
It's on the tip of my tongue. Je l'ai sur le bout de la langue.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!