Exemples d’usage de "bit slice" en anglais avec traduction en allemand

<>
The snake bit me in the leg. Die Schlange biss mich ins Bein.
Could I have a slice of cheesecake. Könnte ich ein Stück Käsekuchen haben?
She bit into the apple. Sie biss in den Apfel.
Tom ate three eggs and a slice of toast. Tom aß drei Eier und eine Scheibe Toast.
Fifty years and not one bit quieter. Fünfzig Jahre und kein bisschen leiser.
Please slice a loaf of bread for me. Bitte schneiden Sie den Laib Brot für mich.
Yesterday I became a god, but found that a bit boring, so today I became a devil. Gestern bin ich ein Gott geworden, fand das aber etwas langweilig, also bin ich heute ein Teufel geworden.
He cut off a slice of meat. Er schnitt eine Scheibe Fleisch ab.
She's a bit of a slapper. Sie ist 'ne kleine Schlampe.
Tom ate the last slice of bread so Mary had nothing to eat. Tom aß die letzte Scheibe Brot, so dass Mary nichts zu essen hatte.
It doesn't matter to me one bit. Es ist mir ganz egal.
Considering all I've eaten all day is just one slice of bread, I'm not really all that hungry. Ich bin nicht besonders hungrig, wenn man bedenkt, dass ich den ganzen Tag über lediglich eine Scheibe Brot gegessen habe.
The floorboards creak a bit when you walk across them. Die Dielenbretter knarren etwas wenn man über sie geht.
"Will you have another slice of pie?" "Yes, please." "Möchtest du noch ein Stück Kuchen?" "Ja, bitte."
She felt a bit tired. Sie fühlte sich etwas müde.
Let me give you a bit of advice. Lass mich dir einen Ratschlag geben.
The dog bit the man. Der Hund biss den Mann.
The dog bit the cat on the tail. Der Hund biss die Katze in den Schwanz.
This town hasn't changed a bit since the 1970's. Diese Stadt hat sich seit den Neunzehnhundertsiebzigern überhaupt nicht verändert.
Is it true that you bit your sister? Stimmt es, dass du deine Schwester gebissen hast?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !