Sentence examples of "by the end of" in English

<>
My money seems to disappear by the end of the month. Mein Geld scheint am Ende des Monats zu verschwinden.
I want your answer by the end of the day. Ich will deine Antwort bis zum Ende des Tages.
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. Man rechnet mit einem Anstieg der Weltmeere um 50 Zentimeter bis zum Ende des nächsten Jahrhunderts.
I am at the end of my patience. Ich bin am Ende meiner Geduld.
At the end of the day, it's just food. Letztendlich ist es bloß Essen.
Having reached the end of this first sentence, in which the voodoo priestess had summoned them, they saw others and wondered how they could get to them together, inseparable Tom and Mary. Nachdem sie das Ende dieses ersten Satzes, in den sie die Voodoo-Priesterin heraufbeschworen hatte, erreicht hatten, entdeckten sie weitere Sätze und fragten sich, wie sie diese zusammen erreichen könnten, die Unzertrennlichen, Tom und Mary.
At the end of the sleep the dormant awakes. Am Schlafende wird der Schlafende wach.
We'll read this book until the end of the year. Wir werden dieses Buch bis zum Ende des Jahres lesen.
Please, add a stop at the end of your sentence. Setze bitte einen Punkt an das Ende deines Satzes.
This is the end of the world as we know it. Das ist das Ende der Welt, wie wir sie kannten.
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month. Ich glaube, es ist unwahrscheinlich, dass die nächste Windows-Version vor Ende dieses Monats herauskommt.
The rainy season sets in about the end of June. Die Regenzeit beginnt gegen Ende Juni.
Sign your name at the end of the paper. Bitte unterschreiben Sie am Ende des Dokumentes.
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it. Bei der Untersuchung des pH-Werts (sauer, neutral, basisch) einer Flüssigkeit tränken Sie das Lackmuspapier nicht vollständig mit Flüssigkeit, sondern tauchen Sie nur das Ende des Papiers ein.
Tom was wondering what it was that dragged her so, towards the end of all sentences and thought: "Come to me, Mary!" Tom fragte sich, was sie an all den Satzenden so anziehend fand und dachte: "Komm zu mir zurück, Mary!"
He left Japan at the end of the year. Er hat Japan Ende des Jahres verlassen.
At the end of his life, Hokusai lived in misery, alone with his daughter, and worked until his death. Am Ende seines Lebens lebte Hokusai im Elend, allein mit seiner Tochter, und arbeitete bis zu seinem Tode.
She left for Paris at the end of last month. Sie ist Ende letzten Monats nach Paris abgereist.
Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting. Es bemerkte bis zum Ende der Sitzung niemand, dass sie fehlte.
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. Kurz nach dem Ende des Ersten Weltkriegs war es für die Menschen undenkbar, dass noch einmal ein so hasserfüllter und grausamer Krieg ausbrechen könnte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.