OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
I wonder what will happen. Ich frage mich, was geschehen wird.
What will happen to her? Was wird mit ihr geschehen?
Nobody knows what will happen next. Niemand weiß, was demnächst geschehen wird.
Something terrible is about to happen. Etwas Schreckliches wird geschehen.
That didn't happen when I was learning Esperanto. Das geschah nicht, als ich Esperanto lernte.
Yes, it did happen, but not in this year. Ja, das ist geschehen, aber nicht in diesem Jahr.
What will happen in the future no one can tell. Was in der Zukunft geschehen wird, kann niemand sagen.
No matter what may happen, I am always prepared for it. Keine Frage, was geschehen mag, ich bin darauf vorbereitet.
What do you think is the chance that that will happen? Was glaubst du; wie wahrscheinlich ist es, dass das geschehen wird?
Forecasting is the way of saying what will happen and then explaining why it didn't. Vorhersagen sagen, was geschehen wird, um dann zu erklären, warum es nicht eintraf.
The role of politics is not to avenge what has happened, but to ensure that it doesn't happen again. Die Politik hat nicht zu rächen,was geschehen ist, sondern dafür zu sorgen, dass es nicht wieder geschehe.
If you know that something unpleasant will happen, that you will go to the dentist for example, or to France, then that is not good. Wenn man weiß, dass etwas Unangenehmes geschehen wird, dass man zum Beispiel zum Zahnarzt oder nach Frankreich gehen wird, dann ist das nicht gut.
What would happen if two powerful nations with different languages - such as United States and China - would agree upon the experimental teaching of Esperanto in elementary schools? Was würde geschehen, wenn zwei Großmächte mit verschiedenen Sprachen, wie z. B. USA und China, übereinkommen würden, versuchsweise das Lernen von Esperanto in den Grundschulen einzuführen?
"That shan't happen again," Fortunatus said to himself, and they started to ride at each other again. This time, Fortunatus's spear met his foe so powerfully that he flew from his horse like a ball and lay dead on the earth. „Das soll nicht wieder geschehen“, sagte Fortunatus bei sich, und wieder ritten sie aufeinander los. Dieses Mal traf der Speer des Fortunatus den Feind so kräftig, dass dieser wie ein Ball vom Pferde flog und wie tot auf der Erde liegen blieb.
What happened at that crossing? Was geschah an der Kreuzung?
This is how the incident happened. Das ist so wie der Vorfall geschehen ist.
A strange thing happened last night. Gestern Abend geschah etwas Seltsames.
A terrible thing happened last week. Vorige Woche ist etwas Schreckliches geschehen.
Whatever happens, you must keep calm. Was auch immer geschieht, du mußt ruhig bleiben.
It happened on the 1st of May. Es geschah am 1. Mai.

Advert

My translations