Exemples d’usage de "sentences" en anglais avec traduction en allemand

<>
I must translate the sentences. Ich muss die Sätze übersetzen.
I like to correct sentences. Ich korrigiere gerne Sätze.
We need more Norwegian sentences. Wir brauchen mehr norwegische Sätze.
I have to translate the sentences. Ich muss die Sätze übersetzen.
Translate the following sentences into Japanese. Übersetze die folgenden Sätze ins Japanische.
Hey! Nobody is translating my sentences! Hee! Niemand übersetzt meine Sätze!
We translate sentences into other languages. Wir übersetzen Sätze in andere Sprachen.
There are sentences which everybody knows. Es gibt Sätze, die jeder kennt.
Several sentences make no sense. So what? Einige Sätze sind nicht sinnvoll. Na und?
It's all about sentences. Not words. Es geht um Sätze, nicht um Wörter.
I translated all her sentences in Berber. Ich habe alle ihre Sätze ins Berberische übersetzt.
I have never added sentences to Tatoeba. Ich habe nie Sätze auf Tatoeba hinzugefügt.
Don't add sentences from copyrighted sources. Füge keine urheberrechtlich geschützten Sätze hinzu.
Tatoeba: We've got sentences older than you. Tatoeba: Wir haben Sätze, die älter als du sind.
The teacher wrote English sentences on the blackboard. Der Lehrer schrieb englische Sätze an die Tafel.
I like to add new sentences to Tatoeba. Ich füge auf Tatoeba gerne Sätze hinzu.
"Whose sentences are these?" "They are Amastan's." „Von wem sind diese Sätze?“ — „Sie sind von Amastan.“
Some sentences don't make sense. So what? Einige Sätze sind nicht sinnvoll. Na und?
Shishir has been correcting a lot of sentences lately. Shishir hat in letzter Zeit viele Sätze korrigiert.
Is it true that you corrected all these sentences? Stimmt es, dass du all diese Sätze berichtigt hast?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !