Exemples d’usage de "call to mind" en anglais avec traduction en portugais

<>
When the thought of what I had done came to mind, I felt like an assassin. Quando veio-me à cabeça o que fizera, senti-me um assassino.
How can I make a telephone call to Japan? Como posso fazer uma chamada para o Japão?
His words came to mind. Suas palavras vieram à mente.
I'd like to make a call to Japan. Gostaria de fazer uma chamada para o Japão.
I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. Gostaria de fazer uma chamada para Tóquio, Japão. O número é 3202-5625.
You had better make sure that he is at home before you call on him. É melhor você ter certeza que ele está em casa antes de ligar para ele.
They haven't changed their mind. Eles não mudaram de opinião.
Don't call me so late at night. Não me ligue tão tarde da noite.
You made me lose my mind. Você me fez perder a cabeça.
I'm gonna have to call you back. Eu vou precisar te ligar de volta.
Never mind what she says. Não prestem atenção ao que ela diz.
My name is Alex, but I prefer that you all call me Augusto. Meu nome é Alex, mas prefiro que me chamem Augusto.
I did not lose my mind, I sold it on eBay. Eu não perdi o juízo, eu o vendi no eBay.
I would like to make a phone call. Gostaria de fazer uma chamada telefônica.
Mind your manners. Observe suas maneiras.
Can I call you Bob? Posso te chamar de Bob?
Don't mind me. Não ligue para mim.
I think it's time for me to call it quits. Eu acho que é hora de eu terminar a discussão.
She didn't mind doing the dishes. Ela não se incomodava em lavar a louça.
I'll call them tomorrow when I come back. Eu vou ligar para eles amanhã, quando eu voltar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !