Usage examples of "came in" in English with translation to Portuguese

<>
The maid came in bearing a cake. A empregada entrou carregando um bolo.
I tripped over the mat when I came in the house. Eu tropecei no tapete quando entrei na casa.
Please, come in and sit down. Por favor, entre e sente-se.
Won't you come in, please? Você não vai entrar, por favor?
I didn't hear you come in. Não escutei você entrando.
Long dresses have come in fashion this year. Vestidos longos entraram na moda este ano.
Tom looked at the man who had just come in. Tom olhou para o homem que acabara de entrar.
It looks like the thief came in through the window. Parece que o ladrão passou pela janela.
I don't think this is the box that this toy came in; it won't fit in. Eu não acho que essa seja a caixa em que o brinquedo veio; ele não caberá nela.
I wonder where you came up with the idea that I'm familiar with robotics and such. De onde será que você tirou essa ideia de que eu entendo de robótica?
We came to the conclusion that he is a genius. Chegamos à conclusão de que ele é um gênio.
Tom came to our house several times last summer. Tom veio à nossa casa várias vezes no verão passado.
No one came except Mary. Ninguém veio, exceto Mary.
He came home in despair. Ele veio a casa desesperado.
When Xueyou came to see Teacher Lin, it was raining outside. Quando Xueyou veio ver a professora Lin, chovia lá fora.
The bride came into the room, with everyone staring at her. A noiva entrou na sala, com todos olhando para ela.
"When did you return?" "I came back the day before yesterday." "Quanto você voltou?" "Voltei anteontem."
Tom came to Japan three years ago and has been living here ever since then. Tom veio para o Japão há três anos e tem vivido aqui desde então.
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock. Eu podia ir lá com a condição de que eu voltasse às cinco horas.
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. Já era ruim o bastante que ele normalmente chegasse atrasado ao serviço, mas vir trabalhar bêbado foi a última gota d'água, e vou ter de demiti-lo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!