Usage examples of "so long as" in English with translation to Portuguese

<>
Any book will do, so long as it is interesting. Qualquer livro serve, contanto que ele seja interessante.
I wouldn't go there so long as I could. Eu não iria lá ainda que pudesse.
Tom shouldn't have kept Mary waiting so long. Tom não deveria ter deixado Maria esperando por tanto tempo.
You may stay here as long as you keep quiet. Você pode ficar aqui desde que fique quieto.
It takes so long for my baby to fall asleep. Demora tanto tempo para o meu bebê dormir.
My laptop battery doesn't last as long as it used to. A bateria do meu laptop não dura mais tanto quanto costumava durar.
I haven't seen you for so long! Há quanto tempo não o vejo!
It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice. Não importa se o gato é preto ou branco contanto que ele pegue ratos.
His hair is so long it reaches the floor. Seu cabelo é tão comprido que rela no chão.
As long as you're here, I'll stay. Enquanto você estiver aqui, eu fico.
So, we finally meet! I've waited so long for this moment. Então finalmente nos conhecemos! Eu esperei muito por este momento.
As long as good people do nothing, evil will triumph. Enquanto as pessoas boas não fizerem nada, o mal triunfará.
I feel bad about having made you wait so long. Eu sinto muito ter feito você esperar por tanto tempo.
As long as there's life, there is hope. Enquanto houver vida, haverá esperança.
I'm sorry to have kept you waiting so long. Desculpe-me por fazê-los esperar por tanto tempo.
I don't care as long as you are happy. Eu não me importo desde que você esteja feliz.
Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? Mary mora no Japão há muito tempo. Você não acha que está na hora de ela se adaptar aos costumes japoneses?
We are to learn as long as we live Vivendo e aprendendo
Why does it take them so long to set up my Internet connection? Por que eles levam tanto tempo para instalar minha conexão de Internet?
The small town, abandoned long ago, seems frozen in time. A cidadezinha, abandonada há muito tempo, parece congelada no tempo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!