Usage examples of "élysée palace" in English with translation to Russian

<>
For starters, the US now has a real friend and ally in the Élysée Palace. Начнем с того, что США сегодня считаются другом и союзником в Елисейском дворце.
Earlier this year, French President Emmanuel Macron established a specialized counter-terror task force at the Élysée Palace. Ранее в этом году, Президент Франции Эммануэль Макрон сформировал специализированную контртеррористическую целевую группу в Елисейском дворце.
But it also meant that he moved into the Élysée Palace without having shown who he really is. Но это также означает, что он попал в Елисейский дворец, так и не показав, кто же он на самом деле.
And, for the first time in 17 years, after three consecutive defeats, the left - embodied in the Socialist candidate, François Hollande - will return to Élysée Palace. И, впервые за 17 лет, после трех поражений подряд, левые (воплотившиеся в кандидате от Социалистов Франсуа Олланде) вернутся в Елисейский дворец.
But they will likely be just the start of the most dynamic program of reform that France has seen since Charles de Gaulle occupied the Élysée Palace. Но это, по всей видимости, станет лишь началом самой динамичной программы реформ во Франции со времён, когда Елисейский дворец занимал Шарль де Голль.
Valérie Trierweiler, Hollande’s partner, came to prominence with an ill-judged political tweet about her predecessor, but has since retreated behind the Élysée Palace’s firewalls. Валери Триервейлер, состоящая с Олландом в гражданском партнерстве, получила известность в связи с неосмотрительным выступлением в Твиттере на тему политики о своей предшественнице (Сеголен Руаяль), после чего она скрылась за стенами Елисейского дворца.
After a stormy meeting with de Gaulle at the Élysée Palace, Massu telephoned his chief of staff, Colonel Antoine Argoud, who had been pressing for a coup. После бурной встречи с де Голлем в Елисейском дворце, Массю позвонил его начальник штаба, полковник Антуан Аргуд, на которого оказывали давление, чтобы он совершил государственный переворот.
But if President Nicolas Sarkozy's team in the Élysée Palace had had its way, Noyer would have immediately informed the government of Société Générale's troubles. Однако если бы команда президента Саркози в Елисейском дворце действительно руководила страной, то Нойер незамедлительно бы поставил в известность правительство о проблемах "Societe Generale".
And with one of its younger members currently in the White House, and others at Downing Street, the Élysée Palace, and the German Chancellery, it will continue to do so for years to come. И учитывая, что один из самых молодых членов поколения в настоящее время находится в Белом доме, а другие на Даунинг-стрит, Елисейском дворце, и Рейхсканцелярии, то это поколение будет продолжать формировать общество еще долгие годы.
By reaching out to two world leaders who made no secret of their hope that he would never make it to the Élysée Palace, Macron has set the stage for a new and ambitious French foreign policy. Встреча с двумя мировым лидерами, которые не делали секрета из своих надежд на то, что Макрон не попадёт в Елисейский дворец, стала сигналом начала новой и амбициозной французской внешней политики.
In effect, rather than according serious room for decision-making to his prime minister, François Fillon, or to Fillon's cabinet, Sarkozy has arrogated almost every lever of power to himself and his advisers within the Élysée Palace. Вместо того чтобы предоставить значительные возможности принимать решения своему премьер-министру Франсуа Фийону или его кабинету, Саркози присвоил себе и своим советникам в пределах Елисейского дворца практически все рычаги власти.
With the pro-EU Macron seemingly headed toward the Élysée Palace – the establishment candidates on the right and the left who lost in the first round have already endorsed him – the immediate threat to the EU and the eurozone seems to have subsided. Проевропейски настроенный Макрон явно движется к Елисейскому дворцу (кандидаты от истеблишмента справа и слева, проигравшие ему в первом туре, уже объявили о поддержке его кандидатуры), поэтому острая угроза для ЕС и еврозоны, кажется, миновала.
The king and his family live in the royal palace. Король и его семья живут в королевском дворце.
In the palace live the king and the queen. Во дворце живут король с королевой.
This is the palace the king and queen live in. В этом дворце живут король и королева.
The royal family lives in the Imperial Palace. Королевская семья живет в Императорском дворце.
The palace was heavily guarded. Дворец находился под усиленной охраной.
How far is the palace? Далеко до дворца?
"If he calls for the referendum, we will go to his palace and overthrow him," said member of the opposition Jasser Said. "Если он объявит референдум, мы пойдем к его дворцу и скинем его", - сказал оппозиционер Яссер Саид.
"I love this palace" he says, in his unmistakable Italian accent. "Обожаю этот дворец", - говорит он со своим неповторимым итальянским акцентом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!