Sentence examples of "Airborne" in English with translation "воздушно-десантный"

<>
Third Airborne, RRF Brigade, Captain. Третьей воздушно-десантной, СБР бригады, капитан.
Two brigades — a Stryker and an airborne infantry — remained. А две бригады — моторизованная бригада Stryker и воздушно-десантная пехота — остались.
Well, its airborne forces certainly train to do exactly that. Стоит отметить, что ее воздушно-десантные войска готовятся именно к таким операциям.
The Russian airborne forces are also equipped with a variety of self-propelled artillery. Российские воздушно-десантные войска также имеют на вооружении разнообразные системы самоходной артиллерии.
Airborne units stationed in Russia also were mobilized and prepared to join the drills, the ministry said. Министерство сообщило, что помимо этого мобилизованы воздушно-десантные подразделения, дислоцированные в России. Они готовы присоединиться к учениям.
Russian airborne forces, owing to their mechanization, have much greater tactical mobility than foot-mobile American paratroopers. Российские воздушно-десантные войска благодаря своей моторизации имеют значительно большую тактическую мобильность, чем обеспечивающие мобильность за счет своих ног американские десантники.
Which doesn’t mean Russia will conduct an airborne operation in this manner were it to go to war. Между тем, это вовсе не означает, что Россия проведет именно такую воздушно-десантную операцию в том случае, если она решит начать войну.
The Russian Airborne Troops alone consist of four divisions and six brigades/regiments, totaling more than 45,000 men. Воздушно-десантные войска России включают в себя четыре дивизии и шесть бригад/полков, и их общая численность достигает 45 тысяч военнослужащих.
India has two amphibious brigades, the 91st and 340 Infantry Brigade Groups, and also operates three airborne and eight special-forces battalions. Индия располагает двумя десантными бригадами — речь идет о 91-й и 340-й пехотных бригадных группах, — а также тремя воздушно-десантными батальонами и восемью батальонами специального назначения.
The Russian Airborne Forces — unlike their American equivalents — are fully mechanized with specially designed air-droppable armored vehicles and self-propelled artillery. Российские воздушно-десантные войска в отличие от американских полностью механизированы и имеют на вооружении пригодные для воздушного десантирования боевые бронированные машины и самоходную артиллерию.
In 2016, Russia carried out no fewer than 18 large exercises which either included or were solely conducted by the airborne forces. В 2016 году в России было проведено 18 масштабных военных учений, в которых принимали участие воздушно-десантные войска.
In the meantime, Soviet airborne and air assault forces would fan out and occupy key bridges, particularly over the Weser and Rhine Rivers. Тем временем, советские воздушно-десантные и десантно-штурмовые войска должны были захватить ключевые мосты, в частности, через реки Везер и Рейн.
In addition, The National Interests' Dave Majumdar reported that Russian Airborne Forces plan six armored companies equipped with newly modified T-72B3M tanks. Кроме того, редактор этого издания Дейв Маджумдар (Dave Majumdar) сообщает, что российские воздушно-десантные войска планируют сформировать шесть танковых рот, оснащенных модифицированными танками Т-72Б3М.
Rifles were delivered to GRU special forces units in early 2017, they are also planned to be provided to airborne and mountain infantry units. В начале 2017 года это оружие получил спецназ ГРУ. Им также планируется вооружить воздушно-десантные войска и горно-пехотные подразделения.
Russia is developing a new mobile air defense system for its elite airborne troops that will be based on the BMD-4M armored vehicle. Россия разрабатывает новую мобильную зенитно-ракетную систему для своих элитных воздушно-десантных войск на базе боевой машины десанта БМД-4М.
Each division consists of three armor, mechanized infantry, light infantry, Stryker, airborne, and air assault brigades, complemented by one aviation and artillery brigade each. Каждая дивизия состоит из следующих бригад: трех бронетанковых, одной мотострелковой, одной легкой пехотной, одной оснащенной колесными бронетранспортерами Stryker, одной десантной и одной воздушно-десантной, а в дополнение к ним приданы еще одна авиационная и одна артиллерийская бригады.
The Russian Army inherited the Soviet Union’s airborne and marine forces, which by the mid-2000s, had been reduced from six to four divisions. Российская армия унаследовала от Советского Союза воздушно-десантные подразделения и подразделения морской пехоты, которые к середине 2000-х годов были сокращены с шести до четырех дивизий.
In addition to armor and mechanized and infantry units earmarked for rapid response, the PLAGF has three airborne divisions, two amphibious divisions and three amphibious brigades. Помимо бронетанковых, механизированных и пехотных подразделений, предназначенных для операций быстрого ответа, китайские сухопутные силы имеют в своем составе также три воздушно-десантные дивизии, две десантные дивизии и три десантные бригады.
In addition to its two army commands, it oversees elite airborne troops, Spetsnaz and reconnaissance brigades, the Black Sea Fleet, the Caspian Flotilla and air units. Кроме двух армий, в его состав входят элитные воздушно-десантные части, бригады спецназа и разведки, Черноморский флот, Каспийская флотилия и авиационные части.
Moreover, Russia and Nicaragua may hold small-scale exercises soon, as an undetermined number of Russian airborne troops visited the country in April to discuss this possibility. Россия и Никарагуа могут вскоре провести небольшие учения: в апреле представители российских воздушно-десантных войск побывали в Никарагуа, чтобы обсудить эту возможность.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.